"cada escuela" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل مدرسة
        
    • لكل مدرسة
        
    • جميع المدارس
        
    • كل المدارس
        
    • كُلّ مدرسة
        
    • وكل مدرسة
        
    Pero tenemos que cambiar del modelo industrial a un modelo de agricultura, en el que cada escuela puede ser mañana floreciente. TED ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر.
    Siempre ha sido así, cada escuela tiene sus tradiciones y cada uno está sentado según sus familias nobles. Open Subtitles هذههيالطريقةالمُعتادة، كل مدرسة لها تقاليدها الخاصة بها وكل شخص هنا موضوع طبقـاً لطبقته مـن النبـلاء
    Hay también clases preescolares en cada aldea. cada escuela cuenta con una biblioteca, que es utilizada asimismo por la comunidad local. UN وتوجد أيضا في كل قرية فصول لﻷطفال دون سن الدراسة، وتوجد في كل مدرسة مكتبة يفيد منها المجتمع المحلي أيضا.
    Definir en asamblea de padres, el destino de los fondos becarios para cada escuela. UN العمل في جمعية الآباء على تحديد مصير أموال المنح الدراسية لكل مدرسة.
    El Gobierno acaba de difundir las directrices para los planes de estudios en maorí con vistas a que cada escuela neozelandesa de lengua inglesa logre concebir y configurar un plan de estudios que incluya el idioma maorí. UN وقدمت الحكومة مؤخراً إرشادات للبرامج الدراسية باللغة الماورية لمساعدة جميع المدارس الإعدادية في نيوزيلندا على إدراج اللغة الماورية في برامجها الدراسية.
    cada escuela envía representantes al consejo local. UN وترسل كل مدرسة ممثلين إلى المجلس المحلي.
    En cada escuela del Organismo los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    El peticionario calcula que cada hospital costó 42.000 vidas y cada escuela primaria o secundaria, 1.100. UN وقال إن ثمن كل مستشفى من المستشفيات كان ٠٠٠ ٤٢ روح بشرية، وأن ١٠٠ ١ شخص دفعوا بأرواحهم ثمن كل مدرسة ابتدائية أو ثانوية.
    En cada escuela del Organismo, los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    En cada escuela del Organismo, los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en cuestiones de salud, y en ocasiones se organizaron campañas educativas en las comunidades, principalmente en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن لآخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    El Gobierno exigió que se contratara a dos maestras en cada escuela primaria que cuente con cuatro o más docentes. UN واشترطت الحكومة وجود معلمتين في كل مدرسة ابتدائية تضم أربعة معلمين أو أكثر.
    En cada escuela hay un consejo de alumnos, constituido por alumnos elegidos directamente por los alumnos de la escuela, y cuyas funciones se distribuyen entre sus miembros. UN ويوجد في كل مدرسة من المدارس مجلس طلابي، يمثله طلبه منتخبون مباشرة من طلبة المدرسة، وتوزع المهام بين أعضائه.
    Además, se están adoptando disposiciones para que cada escuela tenga en su plantilla un educador especial. UN ويجري الترتيب لتزويد كل مدرسة بمعلم متخصص في التعليم الخاص من بين موظفيها.
    En cada escuela primaria estatal hay por lo menos una guardería que ofrece educación preescolar gratuita. UN وتوجد في كل مدرسة ابتدائية حكومية دار حضانة واحدة على الأقل تقدم التعليم الرسمي في الطفولة المبكرة بالمجان.
    En cada escuela existe un consejo compuesto por representantes de los progenitores de los alumnos, las personas mayores de la localidad y los directivos del centro. UN ويوجد في كل مدرسة مجلس أعضاؤه من آباء التلاميذ، والكبراء المحليين، ومديري المدرسة.
    El Programa de cultura en la educación establece como requisito que cada escuela designe a un funcionario cultural que tenga como responsabilidad supervisar la ejecución del programa. UN ويشترط البرنامج أن تعين كل مدرسة وكيلاً معنياً بالثقافة يكلف بمسؤولية الإشراف على تنفيذ البرنامج.
    Los niños de cada escuela participante eligieron un contralor escolar encargado de supervisar partes del presupuesto y los gastos escolares. UN وينتخب الأطفال في كل مدرسة مشاركة مراقباً مالياً عاماً يكون مسؤولاً عن تتبع بنود من الميزانية والإنفاق في المدرسة.
    cada escuela tiene un contrato de cooperación con un CLB. UN وتبرم كل مدرسة عقد تعاون مع مركز للدعم المدرسي.
    Se ha hecho un esfuerzo por contratar a 7.000 maestras para la enseñanza secundaria de modo que en cada escuela haya por lo menos dos maestras. UN وقد بذلت جهود لتعيين ٠٠٠ ٧ معلمة في المدارس الثانوية، أي معلمتان لكل مدرسة على أقل تقدير.
    Los funcionarios de educación de las gobernaciones indicaron recientemente que el Ministerio había asignado 250.000 dinares iraquíes a cada escuela para financiar los gastos de las obras. UN وقد أوضح مسؤولو التعليم في المحافظات مؤخرا أن الوزارة قد خصصت ٠٠٠ ٢٥ دينار عراقي لكل مدرسة لتمويل تكاليف التنفيذ.
    52. La acción del Ministerio en materia de educación especial se fundamenta en los programas de fomento del comportamiento positivo para el aprendizaje y en el plan de acción titulado " Éxito para todos: para cada escuela y para cada niño " . UN 52- ويسترشد نهج الوزارة في التعليم الخاص ببرنامج السلوك الإيجابي للتعلم والنجاح للجميع: جميع المدارس وجميع الأطفال.
    Seymour, como superintendente, superviso cada escuela del distrito. Open Subtitles اعمل كمشرف عام واشرف على كل المدارس بالمنطقة
    Hay uno como tú en cada escuela. Open Subtitles هناك أحدكم في كُلّ مدرسة.
    Fibra óptica... vinculando cada universidad, cada hospital, cada escuela con Internet de alta velocidad. Open Subtitles ألياف بصرية تربط كل جامعة وكل مستشفى وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more