Se recomendó que la matriz de resultados incluyera estimaciones de referencia para cada esfera de resultados a fin de supervisar los progresos. | UN | وأُوصي بأن تتضمن مصفوفة موجز النتائج خطوط أساس في كل مجال من مجالات النتائج ليتسنى رصد مدى التقدم المحرز. |
Desglose de las recomendaciones por categoría de riesgo para cada esfera de actividad | UN | شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز |
También permite presentar informes y análisis comunes sobre la forma en que cada esfera de acción repercute en las demás. | UN | كما أنها تتيح الإبلاغ الموحد والتحليل بشأن كيفية تأثير كل مجال من مجالات العمل في المجالات الأخرى. |
El programa modificado también preveía utilizar más la modalidad de ejecución a nivel nacional en cada esfera de concentración. | UN | ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز. |
Resumen de los logros y obstáculos en cada esfera de resultados principales en 2009 | UN | موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل مجال من مجالات النتائج الرئيسية |
El programa modificado también preveía utilizar más la modalidad de ejecución a nivel nacional en cada esfera de concentración. | UN | ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز. |
El programa modificado también preveía utilizar más la modalidad de ejecución a nivel nacional en cada esfera de concentración. | UN | ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز. |
Se especificaron, asimismo, los beneficios previstos, los indicadores de éxito, las tareas necesarias y las observaciones relativas a los costos de cada esfera de trabajo. | UN | وبالنسبة إلى كل مجال من مجالات العمل، جرى تحديد الفوائد المتوقعة، ومقاييس النجاح، والمهام المطلوبة، واعتبارات التكاليف. |
En el cuestionario bienal se procura evaluar la medida en que los Estados Miembros desarrollan actividades en cada esfera de reducción de la demanda. | UN | ويتضمن الاستبيان الاثناسنوي تقييما لمدى مشاركة الدول الأعضاء في الأنشطة في كل مجال من مجالات خفض الطلب. |
cada esfera de actividad comprende múltiples agentes y la división del trabajo entre ellos no siempre es tan clara como debería ser. | UN | ويضم كل مجال من الأنشطة عددا من الجهات، وتقسيم العمل بينها ليس بالدرجة المطلوبة من الوضوح. |
En el anexo se presenta una descripción detallada y completa de los tipos de medidas que se aplican en cada esfera de reforma. | UN | وترد في المرفق صورة مفصلة وكاملة لمجموعة التدابير التي يجري تنفيذها في إطار كل مجال من مجالات الإصلاح. |
Los especialistas proporcionarían apoyo técnico para la incorporación de la perspectiva de género en cada esfera de actividad. | UN | وسيقدم الخبراء الدعم الفني لتعميم المنظور الجنساني في كل مجال من مجالات الممارسة. |
En consonancia con las metas del programa, estaba previsto que cada proyecto esbozara repercusiones a nivel general y a nivel específico de políticas de la ONUDI en el ámbito de cada esfera de investigación. | UN | وتماشيا مع هدف هذا البرنامج، كان القصد من وراء كل مشروع من هذه المشاريع هو تحديد آثار السياسات العامة وسياسات اليونيدو في إطار كل مجال من مجالات هذا البحث. |
En cambio, los maestros estudian cada esfera de desarrollo, evaluando al niño según el progreso realizado y su potencial. | UN | وبدلاً من ذلك، يركز المعلم على كل مجال من مجالات نمو الطفل ويقيّم الطفل من حيث درجة تقدمه ومدى تطور قدراته. |
A continuación se exponen brevemente los progresos alcanzados en la ejecución de las actividades planificadas en cada esfera de acción, vinculándolos con los mandatos o la orientación establecidos en el plan para cada esfera de acción. | UN | وترد أدناه لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في كل مجال من مجالات العمل. |
Se incluye un análisis ulterior de esos elementos en cada esfera de actividad. | UN | ويرد مزيد من التحليل للمحركات مدمجا في كل مجال من مجالات العمل. |
En la sección financiera de los informes se muestran los gastos realizados en cada esfera de interés a escala mundial, regional o nacional. | UN | وتظهر التقارير، في فرعها المالي، النفقات المتكبدة في كل مجال من مجالات التركيز على المستوى العالمي أو الإقليمي أو القطري. |
ii) Es necesario elaborar un informe consolidado por cada esfera de interés para los donantes. | UN | ' 2` تحتاج الجهات المانحة لتقرير موحد واحد عن كل مجال من مجالات التركيز. |
cada esfera de asociación designará a un dirigente que tendrá un mandato de dos años. Es posible reelegir al dirigente. | UN | ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛ |
Se han establecido una meta general, ámbitos de interés, estrategias clave y objetivos amplios para cada esfera de intervención. | UN | وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل. |
También se dan ejemplos de buenas prácticas en cada esfera de acción. | UN | وتقدم أيضا أمثلة عن الممارسات الجيدة بالنسبة لكل مجال من مجالات العمل. |
En el capítulo II del proyecto de informe se habían dejado en blanco dos secciones de siete párrafos, de modo que el Grupo pudiera anotar sus conclusiones y recomendaciones con respecto a cada esfera de asociación. | UN | وفي الفصل الثاني من مشروع التقرير تركت مجموعتان تتألف كل مجموعة منهما من سبعة فقرات شاغرة لكي يسجل الفريق فيها استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق بكل مجال شراكة. |