"cada esfera prioritaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل مجال من مجالات التركيز
        
    • كل مجال من المجالات ذات الأولوية
        
    • كل مجال من مجالات الأولوية
        
    • كل مجال من مجالات تركيز
        
    • لكل مجال من المجالات ذات الأولوية
        
    • لكل مجال من مجالات التركيز
        
    • بكل مجال من مجالات الأولوية
        
    • بكل مجال من المجاﻻت ذات اﻷولوية
        
    • بكل من مجالات التركيز التي تتضمنها
        
    • لكل مجال تركيز
        
    cada esfera prioritaria se lleva a la práctica por medio de varios proyectos, siendo muchos de ellos de larga data. UN ويجري التنفيذ في كل مجال من مجالات التركيز هذه عن طريق عدد من المشاريع، كثيرٌ منها قائمٌ منذ مدة طويلة.
    Estas mejoras incluyen modificaciones de la orientación estratégica, las metas, los indicadores, las esferas de cooperación y las evaluaciones programadas, dentro de cada esfera prioritaria. UN وتشمل هذه التنقيحات تعديلات للتركيز الاستراتيجي، والأهداف، والمؤشرات، ومجالات التعاون والتقييمات المعتزم إجراؤها، في نطاق كل مجال من مجالات التركيز.
    En las reuniones se pusieron de manifiesto los avances logrados hasta la fecha y se señalaron los desafíos pendientes en cada esfera prioritaria para la consolidación de la paz. UN وسلّطت الاجتماعات الضوء على الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه وحددت التحديات المتبقية في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    Se definió cuáles serían los organismos principales y los organismos de cooperación que asumirían la tarea de elaborar las iniciativas conjuntas del sistema de las Naciones Unidas para cada esfera prioritaria que se hubiera establecido, sobre la base de un criterio de desarrollo sostenible. UN وحددت الوكالات الرائدة والمتعاونة لتولّي مهمّة إعداد مبادرات مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية التي حددت مسبقا، على أساس نهج للتنمية المستدامة.
    En tercer lugar, además de los objetivos generales establecidos en la sección III, el Programa de Acción de Estambul contiene objetivos y metas para cada esfera prioritaria. UN وثالثاً، أن برنامج عمل إسطنبول يتضمن، إلى جانب الأهداف العامة المحددة في الفصل الثالث، أهدافاً وغايات في إطار كل مجال من مجالات الأولوية.
    II. Resumen de los avances realizados en cada esfera prioritaria del plan estratégico de mediano plazo UN ثانيا - موجز للتقدم المحرز في كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    En adelante, se integrará en el PEMP como elemento fundamental en cada esfera prioritaria y como estrategia intersectorial en sí misma, vinculándola estrechamente con el enfoque basado en los derechos humanos y la igualdad entre géneros. UN وسيتم إدماجه الآن في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتباره عنصرا رئيسيا في كل مجال من مجالات التركيز على حدة وباعتباره استراتيجية شاملة في حد ذاتها، ترتبط ارتباطا وثيقا بالنهج القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Se preparará un calendario de vigilancia para programar las actividades: la presentación de informes semestrales por los directores de división, y de un informe de fin de año sobre los progresos realizados en cada esfera prioritaria para que coincida con el ciclo de presentación de informes del Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وسيوضع جدول زمني للرصد من أجل تحديد مواعيد الأحداث: مثل التقارير النصف سنوية المقدّمة من رؤساء الشعب وتقارير نهاية السنة عن التقدّم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز لكي تتزامن هذه التقارير مع دورة الإبلاغ للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Tiene como objetivo pasar revista a los cambios a nivel mundial que afectan a los niños, incluidos los problemas incipientes, examinar los progresos logrados para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cumplir los compromisos consignados en la Declaración del Milenio y presentar los resultados y el análisis de los progresos realizados en cada esfera prioritaria, así como en cuestiones relativas a la gestión. UN وهو يهدف إلى تقييم التغيرات في السياق العالمي التي تؤثر على الأطفال، بما في ذلك القضايا الناشئة، واستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في إعلان الألفية، وعرض النتائج وتحليل التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز بالإضافة إلى المسائل المتعلقة بالإدارة.
    Tiene como objetivo pasar revista a los cambios a nivel mundial que afectan a los niños, incluidos los problemas incipientes, examinar los progresos logrados para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cumplir los compromisos consignados en la Declaración del Milenio, y presentar los resultados y el análisis de los progresos realizados en cada esfera prioritaria, así como en cuestiones relativas al rendimiento de la organización. UN وهو يهدف إلى تقييم التغيرات في السياق العالمي التي تؤثر على الأطفال، بما في ذلك القضايا الناشئة، واستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في إعلان الألفية، وعرض النتائج وتحليل التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز بالإضافة إلى أداء المنظمة.
    Los oradores expresaron satisfacción con la presentación de los resultados en cada esfera prioritaria y con el hecho de que se hiciera hincapié en los indicadores y en la supervisión del desempeño. UN 9 - وأعرب بعض المتكلمين عن ارتياحهم إزاء الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في كل مجال من المجالات ذات الأولوية والتركيز على المؤشرات ورصد الأداء.
    Los oradores expresaron satisfacción con la presentación de los resultados en cada esfera prioritaria y con el hecho de que se hiciera hincapié en los indicadores y en la supervisión del desempeño. UN 163- وأعرب بعض المتكلمين عن ارتياحهم إزاء الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في كل مجال من المجالات ذات الأولوية والتركيز على المؤشرات ورصد الأداء.
    El Plan se basa en el marco lógico que vincula los efectos, los resultados, los productos y las aportaciones en cada esfera prioritaria del Plan Nacional Operativo e incluye una estimación presupuestaria para las actividades que se realizarán durante el período de ejecución. UN وتقوم الخطة على الإطار المنطقي الذي يربط الآثار والنتائج والمدخلات والنواتج بالنسبة إلى كل مجال من المجالات ذات الأولوية في الخطة التنفيذية الوطنية بميزانية مقدرة للأنشطة أثناء الفترة المشمولة بالخطة.
    :: Análisis de la utilización de los recursos ordinarios y otros recursos (desglose por países y monto global para cada esfera prioritaria del plan estratégico de mediano plazo) UN :: تحليل استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى حسب البلد وحسب مجموع كل مجال من مجالات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    :: Debería haber una determinación clara para que los indicadores de cada esfera prioritaria reflejasen la desigualdad basada en el género, las diferencias entre las zonas rurales y las urbanas, cuando corresponda, y, en determinados casos, los grupos de edad pertinentes dentro de la cohorte juvenil de 15 a 24 años de edad. UN :: لا بد من تحديد واضح للمؤشرات في كل مجال من مجالات الأولوية لتعكس عدم المساواة بين الجنسين، وأوجه الاختلاف بين الحضر والريف حيثما يكون منطبقا، وفي بعض الحالات تعكس الفئات العمرية ذات الصلة ضمن فئة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما.
    El Programa de Acción también contempla objetivos específicos con plazos concretos en cada esfera prioritaria que ayudarán a alcanzar sus propósitos. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه.
    I. Resumen de cada esfera prioritaria del plan estratégico de mediano plazo UN أولا - موجز كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    A fin de reducir la dificultad que entrañaba supervisar el gran número de objetivos y metas resultantes del proceso de la Reunión del Grupo de Expertos, se seleccionaron dos objetivos, cada uno con sus correspondientes metas, para cada esfera prioritaria. UN وللتقليل من صعوبة رصد العدد الكبير من الأهداف والغايات الناتجة عن عملية اجتماعات فريق الخبراء، تم انتقاء هدفين، لكل واحد منهما غايات متصلة به، وذلك لكل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    Nota: la negrita denota las contribuciones principales de cada esfera prioritaria. UN ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز.
    También examinaría el marco más adecuado para poner en práctica las opciones correspondientes a cada esfera prioritaria, con inclusión de la medida en que serían adecuados los distintos tipos de medidas voluntarias y jurídicamente vinculantes. UN وسيناقش الفريق العامل أيضاَ الإطار الذي يمكن في نطاقه تنفيذ الخيارات الخاصة بكل مجال من مجالات الأولوية على أفضل وجه، بما في ذلك مدى ملاءمة الأنواع المختلفة من التدابير المُلزِمة قانوناً والطوعية.
    Se emprenderá un proyecto de investigación para estudiar la situación y el papel de los hombres y los niños en relación con cada esfera prioritaria del plan estratégico de mediano plazo, en el que se prestará particular atención a las emergencias. UN تُجرى أبحاث لاستطلاع حالة ودور الرجال والفتيان فيما يتعلق بكل من مجالات التركيز التي تتضمنها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مع تكثيف الاهتمام بحالات الطوارئ.
    Los proyectos que componen cada esfera prioritaria abordan la incorporación de la perspectiva de género de forma independiente entre ellos, sin una estrategia de género coordinada general. UN ذلك أن المشاريع المكوِنة لكل مجال تركيز تتناول تعميم المساواة بين الجنسين بطريقة مستقلة عن المشاريع الأخرى وبدون أن تكون هناك استراتيجية رئيسية شاملة ومنسقة بشأن المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more