"cada operación de mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل عملية من عمليات حفظ السلام
        
    • لكل عملية من عمليات حفظ السلام
        
    • الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السﻻم
        
    • لكل عملية من عمليات حفظ السلم
        
    • كل عملية لحفظ السلم
        
    • كل عملية على حدة
        
    En el mandato de cada operación de mantenimiento de la paz debe especificarse su función en esta esfera. UN وينبغي تعزيز دور كل عملية من عمليات حفظ السلام في هذا الصدد، وذلك في إطار ولايتها.
    La esencia de cada operación de mantenimiento de la paz sigue siendo la protección de los civiles. UN وتبقى حماية المدنيين كامنة في صلب كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    La remuneración del personal de la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz es aprobada por el Consejo de Seguridad Colectiva para cada operación de mantenimiento de la paz por separado. UN ويعتمد مجلس الأمن الجماعي المكافآت النقدية لأفراد قوات حفظ السلام المشتركة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة.
    Subraya la importancia de incluir referencias precisas a los gastos de la Base en los respectivos informes de ejecución de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة.
    El primer paso de ese proceso debe ser el establecimiento de un mandato creíble, claro y realista para cada operación de mantenimiento de la paz. UN وأضافت أن الخطوة الأولى في هذه العملية هي وجود ولاية واضحة وواقعية وذات مصداقية لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Nota: Los cronogramas concretos se fijarán de acuerdo con las circunstancias de cada operación de mantenimiento de la paz y el programa mensual de trabajo. UN ملحوظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    Se presentará un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    La Comisión no tiene claro si cada operación de mantenimiento de la paz realiza sistemáticamente esos exámenes. UN ولم يتضح للجنة ما إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام تجري هذه الاستعراضات بانتظام.
    Sin embargo, la forma en que se reciben las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz indica que muchos Estados Miembros no aportan pagos sistemáticos a cada operación de mantenimiento de la paz. UN بيد أن نمط تحصيل الاشتراكات المقررة لحفظ السلام يشير إلى أن العديد من الدول اﻷعضاء لا تدفع بانتظام إلى كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    En la ejecución de cada operación de mantenimiento de la paz (en adelante OMP) se aplicarán las correspondientes resoluciones. UN ٣ - يتخذ قرار مناسب بالنسبة ﻹنجاز كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Asimismo, la delegación del Brasil concuerda plenamente con la Comisión Consultiva en que las estimaciones de pagos por muerte o discapacidad deberían incluirse en el presupuesto de cada operación de mantenimiento de la paz. UN واختتم كلامه بقوله إن وفده يتفق تماما كذلك مع اللجنة الاستشارية على وجوب إدراج التقديرات المتعلقة بمدفوعات الوفاة والعجز في ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Propuestas sobre las necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN الاحتياجات المقترحة لميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    para el mantenimiento de la paz Necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN الاحتياجات المقترحة لميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    No obstante, se seguirían preparando presupuestos anuales e informes sobre la ejecución del presupuesto separados para cada operación de mantenimiento de la paz, así como para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística. UN غير أن الأمر سيتطلب الاستمرار في إعداد تقارير سنوية مستقلة عن ميزانية وأداء كل عملية من عمليات حفظ السلام وكذلك عن حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    cada operación de mantenimiento de la paz es única y así debe ser considerada. UN 23 - واستطردت قائلة إن كل عملية من عمليات حفظ السلام هي عملية فريدة ويجب التعامل معها بهذه الصفة.
    El Comité Especial reitera la necesidad de informar periódicamente a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía una amplia información sobre la situación de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة تقديم إحاطات شاملة منتظمة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة عن حالة كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Elaboración de las necesidades permanentes de información esencial para cada operación de mantenimiento de la paz UN تحديد الاحتياجات الدائمة من المعلومات الهامة لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    Análisis y seguimiento de 260 informes de situación diarios, 12 informes mensuales y el informe anual para cada operación de mantenimiento de la paz UN تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    Por esa razón, el Grupo concede gran importancia a la asignación del presupuesto adecuado a cada operación de mantenimiento de la paz que se considere. UN وقد علّق الفريق لذلك أهمية كبيرة على تخصيص الميزانية الصحيحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
    72. Sobre el terreno, el componente militar de cada operación de mantenimiento de la paz está encabezado por un Comandante de la Fuerza. UN ٧٢ - وعلى المستوى الميداني، يرأس العنصر العسكري لكل عملية من عمليات حفظ السلم قائد قوة.
    No debe perderse de vista ese objetivo y debe mantenerse el método actual de financiación de los puestos tomando como base el 8,5% de los gastos del componente civil de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وينبغي اﻹبقاء على ذلك الهدف، كما ينبغي اﻹبقاء على المنهجية الحالية لتمويل الوظائف على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من تكاليف العنصر المدني في كل عملية لحفظ السلم.
    3. El nombramiento del Jefe de la misión de mantenimiento de la paz se realiza de conformidad con la decisión correspondiente del Consejo de Seguridad Colectiva en relación con cada operación de mantenimiento de la paz en particular, realizada de manera independiente por la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz, sin la presencia de terceros Estados u organizaciones. UN 3 - يُعين رئيس بعثة حفظ السلام بقرار صادر عن مجلس الأمن الجماعي، يُطبق على كل عملية على حدة من عمليات حفظ السلام، التي تقوم بتنفيذها قوات حفظ السلام المشتركة بصورة مستقلة، دون مشاركة دول أو منظمات ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more