En el párrafo 3 del artículo 11 se establece que al menos el 20% de las vacantes de cada partido político o coalición se reservarán a mujeres candidatas; | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 11 على أن يخصص للمرشحات على الأقل 20 في المائة من المراكز في كل حزب سياسي أو إئتلاف سياسي؛ |
La Comisión estará compuesta de cinco miembros designados por el Gobierno y uno por cada partido Político. | UN | وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء تسميهم الحكومة وعضو واحد عن كل حزب سياسي. |
En el anexo I figuran el número de votos y el porcentaje del total correspondiente a cada partido. | UN | ويرد عدد اﻷصوات التي حصل عليها كل حزب ونسبتها المئوية من مجموع اﻷصوات في المرفق اﻷول. |
A cada partido se le asigna un escaño adicional por cada 10% de los votos populares obtenidos en las elecciones. | UN | ويخصص لكل حزب مقعد واحد لكل 10 في المائة من الأصوات الشعبية التي حصل عليها في الانتخابات. |
Habrá un asiento vacío en cada partido de liga menor, cada recital de ballet. | Open Subtitles | سيكون هناك مقعد فارغ في كل مباراة بالدوري، في كل رقصة باليه. |
Los escaños quedaron distribuidos según se detalla a continuación, de acuerdo con el porcentaje de votos obtenido por cada partido: | UN | وكان توزيع المقاعد حسب النسبة المئوية لﻷصوات التي حصل عليها كل حزب على النحو التالي: |
El escaños del Knesset se asignan en proporción al porcentaje total de votos de cada partido en el país. | UN | وتوزع مقاعد الكنيست وفقا للنسبة المئوية من اﻷصوات التي يحصل عليها كل حزب من مجموع اﻷصوات الوطنية. |
En reuniones con cada partido, el Representante Especial averiguó sus preocupaciones con respecto a los preparativos de las elecciones y consideró las impresiones que habían sacado del proceso de inscripción de votantes. | UN | وناقش الممثل الخاص مع كل حزب شواغله فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات، وناقش معهم خبراتهم أثناء عملية تسجيل الناخبين. |
cada partido político organizó comités para asegurar la transparencia del proceso en el día de la votación. | UN | وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات. |
Además de aumentar ese porcentaje, un buen incentivo consistiría en aumentar el monto reembolsado en forma proporcional al número de candidatas que se elija en cada partido. | UN | وفضلا عن زيادة هذه النسبة، فإنه من الحوافز الجيدة زيادة المبالغ المرتدة بما يتناسب مع عدد المرشحات المنتخبات في كل حزب. |
Los puestos de la Asamblea se distribuyeron entre cinco partidos políticos de la oposición de manera de que cada partido recibiera cuatro puestos. | UN | وتم توزيع مقاعد الجمعية هذه فيما بين خمسة أحزاب سياسية معارِضة، بحيث حصل كل حزب على أربعة مقاعد. |
Para reiterar habrá dos contadores en cada mesa conteniendo a un miembro de cada partido político. | Open Subtitles | يحتوي على عضو من كل حزب سياسي. البطاقات المتنازع عليها سيتم رفعها لمجلس الفحص. |
A fin de impedir el surgimiento del tribalismo, la ley exigía a cada partido que tuviese miembros en por lo menos 10 de las 14 regiones del país. | UN | وقال إن القانون يلزم كل حزب بأن تشمل عضويته ما لا يقل عن ٠١ من أقاليم البلد البالغ عددها ٤١ إقليما، وذلك من أجل منع تصاعد النزعة القبلية. |
El número de escaños disponibles para los distritos electorales nacionales era proporcional a cada partido político que obtuviese cinco o más escaños en las elecciones generales para las circunscripciones locales. | UN | وقالت ان تخصيص المقاعد للمناطق الانتخابية الوطنية يتناسب مع حصول كل حزب سياسي على خمسة مقاعد أو أكثر في الانتخابات العامة للدوائر الانتخابية المحلية. |
Sólo siete partidos obtuvieron escaño en la Asamblea Nacional, integrada por 400 miembros; los escaños se distribuyeron de la manera siguiente en función del porcentaje de votos obtenido por cada partido en los comicios. | UN | فازت سبعة أحزاب فقط بمقاعد في الجمعية الوطنية المؤلفة من ٤٠٠ عضو. وكان توزيع المقاعد حسب النسب المئوية لﻷصوات التي حصل عليها كل حزب على النحو التالي: |
cada partido que tenga al menos 80 representantes en la Asamblea Nacional tendrá derecho a designar un Vicepresidente, que no estará obligado a dejar su asiento en el Parlamento. | UN | ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان. |
Se ha permitido a cada partido que presente una lista de 200 nombres para una elección nacional y 200 nombres en las circunscripciones regionales, para cubrir un total de 400 escaños. | UN | وقد سمح لكل حزب أن يقدم قائمة من مائتي اسم للانتخابات الوطنية ومائتي اسم على الصعيد الاقليمي، لما مجموعه ٠٠٤ مقعد. |
No obstante, cada partido tiene un " ala " o grupo de miembros liberal y otra conservadora. | UN | ومع ذلك فإن لكل حزب جناحا ليبراليا وجناحا محافظا من اﻷعضاء. |
En cada partido, cada vez era menos tiempo en el hielo hasta que fue todo peleas y nada de hockey. | Open Subtitles | في كل مباراة كنت أقضي وقتا أقل و أقل على الجليد حتى أصبح الأمر كله قتالا دون لعب هوكي |
Solía estar tan nervioso, que bombeaba, tenía que vomitar antes de cada partido. | Open Subtitles | اعتاد على التوتر دائما.. كان يتقيئ قبل كل مباراة |
83. En relación con el fenómeno por el cual el número de mujeres miembros del Parlamento decrecía al tiempo que aumentaba el número de mujeres candidatas, la delegación afirmó que existía una política interna en materia de cuotas por la que se exigía que cada partido político presentase un 30% de candidatas. | UN | 83- وفيما يتعلق بظاهرة انخفاض عدد النساء في البرلمان رغم زيادة عدد المرشحات، تحدث الوفد عن وجود سياسة تتعلق بالحصص الداخلية تشترط على أي حزب سياسي تخصيص نسبة 30 في المائة للمرشحات. |
Imagínate como que te lo dijiera él porque yo sé cada partido que jugó, entonces, en efecto, el va a estar enseñándote, y te convertirás en él. | Open Subtitles | كل ما اخبرك به عليك ان تتخيل انه قادم منه لاني اعرف كل لعبة قد لعبها لذا بالواقع هو من سيقوم بتعليمك |