"cada reunión de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل اجتماع من اجتماعات المجلس
        
    • كل دورة من دورات مجلس
        
    En el mismo sentido, las aportaciones de los interesados sobre el programa de cada reunión de la Junta se resumen y se señalan a la atención de esta. UN وفي السياق نفسه، تلخَّص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس ويلقى الضوء عليها.
    Inmediatamente antes de cada reunión de la Junta se celebraron reuniones del Comité de Examen de Proyectos y Programas (CEPP) y del Comité de Ética y Finanzas (CEF). UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    Inmediatamente antes de cada reunión de la Junta se celebraron reuniones del Comité de Examen de Proyectos y Programas (CEPP) y del Comité de Ética y Finanzas (CEF). UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    El Presidente convocará cada reunión de la Junta Ejecutiva y notificará la fecha de ésta como mínimo con ocho semanas de antelación. UN يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
    Los expositores explicaron también que la asignación presupuestaria acumulativa para la financiación de proyectos presentados por las entidades de realización multilaterales no debía exceder del 50% de los fondos totales disponibles para las decisiones sobre financiación al comienzo de cada reunión de la Junta. UN وأوضحوا أيضاً أن مجموع مخصصات ميزانية تمويل المشاريع المقدمة من الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ ينبغي ألا يتجاوز 50 في المائة من مجمل المبالغ المتاحة لقرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف().
    El Presidente convocará cada reunión de la Junta Ejecutiva y notificará la fecha de ésta como mínimo con ocho semanas de antelación. UN يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويُخْطر بموعد الاجتماع قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
    Se emitieron comunicados de prensa al término de cada reunión de la Junta, y el Presidente, como principal portavoz de la Junta, se puso a disposición de los miembros de la prensa. UN وقد أُصدرت نشرات صحفية بعد كل اجتماع من اجتماعات المجلس كما فتح رئيس المجلس، بصفته الناطق الرئيسي باسم المجلس، أبوابه للصحافيين.
    1. El Presidente convocará cada reunión de la Junta Ejecutiva y notificará la fecha de ésta como mínimo con ocho semanas de antelación. UN 1- يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
    47. De conformidad con el artículo 38 del proyecto de reglamento que se aplica, el informe de cada reunión de la Junta figura en el espacio dedicado al MDL del sitio Web de la Convención. UN 47- وفقاً للمادة 38 من مشروع النظام الداخلي المنطبق، أتيح تقرير كل اجتماع من اجتماعات المجلس لاطلاع الجمهور على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة، حسب ما هو مناسب.
    1. El Presidente convocará a cada reunión de la Junta Ejecutiva y notificará la fecha de ésta como mínimo ocho semanas antes de la fecha de dicha reunión. UN 1- يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
    El Presidente convocará cada reunión de la Junta Ejecutiva y notificará la fecha de ésta como mínimo con ocho semanas de antelación. UN 1- يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
    b) Prosiga su labor sobre el catálogo de las decisiones con miras a publicarlo hacia finales del primer trimestre de 2007 y, a partir de esa fecha, actualizarlo después de cada reunión de la Junta Ejecutiva; UN (ب) أن يواصل أعماله في جمع المقررات بهدف جعل المجموعة متاحة للعموم قُبيل نهاية الربع الأول من عام 2007 والقيام بعدئذ بتأوين المجموعة بعد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي؛
    Al respecto, se han presentado otras oportunidades de contacto entre los Estados Miembros y la Junta del Pacto Mundial. Por ejemplo, en los últimos años, los embajadores y la Junta se han reunido en un almuerzo de intercambio y de trabajo con el Secretario General en el contexto de cada reunión de la Junta. UN وتمشيا مع هذه الجهود، تم استحداث فرص أخرى للتفاعل بين الدول الأعضاء ومجلس إدارة الاتفاق العالمي على مدى السنوات الأخيرة، حيث اجتمع السفراء ومجلس الإدارة لتبادل الآراء وتناول غداء عمل مع الأمين العام في سياق كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    En el informe sobre cada reunión de la Junta figura como anexo un resumen de la situación de las promesas y las contribuciones en apoyo de las actividades del MDL en 2007. UN ويتضمن المرفق بتقرير كل اجتماع من اجتماعات المجلس ملخصاً لحالة التبرعات المعلنة والتبرعات المقدمة بهدف دعم أنشطة الآلية خلال عام 2007().
    A fin de facilitar ese acceso, de conformidad con el documento de la Junta del Fondo de Adaptación AFB/B.12/6, decisión B.12/9, la asignación presupuestaria acumulativa para la financiación de proyectos presentados por entidades de realización multilaterales no debería exceder del 50% de los fondos totales disponibles para las decisiones de financiación al comienzo de cada reunión de la Junta. UN ومن أجل تيسير هذا الوصول المباشر إلى الموارد، نصَّ القرار B.12/9 المُدرج في الوثيقة AFB/B.12/6، على ألا يتجاوز مجموع مخصصات الميزانية الإجمالية لمشاريع التمويل المقدمة إلى الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ نسبة 50 في المائة من مجموع المبالغ المتاحة لتنفيذ قرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more