La secretaría de la Cumbre presentará sus recomendaciones al comité preparatorio una semana antes del comienzo de cada reunión del Comité. | UN | وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة. |
Al término de cada reunión del Comité, se preparará para su aprobación un informe que contendrá únicamente las decisiones y medidas adoptadas. | UN | ويعد تقرير لا يتضمن إلاّ المقررات والإجراءات لاعتماده في نهاية كل اجتماع للجنة. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
Se presentaron actualizaciones en cada reunión del Comité de Coordinación, y en dos ocasiones el Presidente se dirigió por escrito a los Estados partes para alentarlos a hacer contribuciones a la Dependencia. | UN | وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق. بالإضافة إلى ذلك، كتب الرئيس مرتين إلى جميع الدول الأطراف ويشجعها على تقديم تبرعات للوحدة. |
La Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen se dirigió por escrito en dos ocasiones a todos los Estados partes para alentarles a contribuir al plan de trabajo básico de la Dependencia en 2010 y suscitó la cuestión de las finanzas de la Dependencia en cada reunión del Comité de Coordinación. | UN | وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق. |
Esta cuestión de procedimiento de rutina guarda relación con las reuniones del Comité de mitad de año y de fin de año, en que una Parte que sea objeto de una decisión en que se relacionen los distintos compromisos que ha contraído para asegurar su retorno a la situación de cumplimiento no haya comunicado a la Secretaría su cumplimiento de alguno de esos compromisos en el momento de celebrarse cada reunión del Comité. | UN | تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة، عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال ولكنه لم يقدم للأمانة تقريرا بشأن تنفيذ أي من هذه الالتزامات التي ينبغي أدائها بحلول موعد كل اجتماع من اجتماعي اللجنة. |
Antes de que la Secretaría presentase un resumen del informe, un miembro dijo que el informe y la presentación que hacía la Secretaría en relación con este tema del programa en cada reunión del Comité eran un poco confusos y que la información incluida abarcaba varios temas del programa. | UN | 11 - وقبل أن تقوم الأمانة بالعرض وتلخيص ذلك التقرير، قال أحد الأعضاء أن التقرير والعرض المقدَّمَين من الأمانة في إطار هذا البند من جدول الأعمال فيما يتعلق بكل اجتماع من اجتماعات اللجنة يثيران الالتباس نوعاً ما، ذلك أن المعلومات المقدمة تتناول العديد من البنود في جدول الأعمال. |
Recordando que el Presidente solía formular comentarios sobre el seguimiento al inicio de cada reunión del Comité Permanente, cuando se sometía a la aprobación el informe de la anterior reunión, el Secretario se comprometió también a considerar la posibilidad de incluir una matriz sobre las respuestas a las cuestiones relativas al seguimiento formuladas durante las reuniones del Comité. | UN | وذكّر الأمين بأن الرئيس يعلق عادة على المتابعة في بداية كل اجتماع للجنة الدائمة لدى عرض تقرير الاجتماع السابق لاعتماده، فتعهد بالنظر في إمكانية عرض مصفوفة خاصة بالردود على مسائل المتابعة التي تُثار أثناء اجتماعات اللجنة. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
3. En cada reunión del Comité Económico, el Director Ejecutivo informará sobre la situación de todos los proyectos aprobados por el Consejo, incluidos los pendientes de financiación, los que estén en fase de ejecución, y los que se hayan terminado. | UN | 3- يقدم المدير التنفيذي، في كل اجتماع للجنة الشؤون الاقتصادية، تقريراً عن حالة جميع المشاريع التي أقرها المجلس، بما فيها تلك المشاريع التي تنتظر التمويل أو الجاري تنفيذها أو التي أنجزت. |
3. En cada reunión del Comité Económico, el Director Ejecutivo informará sobre la situación de todos los proyectos aprobados por el Consejo, incluidos los pendientes de financiación, los que estén en fase de ejecución, y los que se hayan terminado. | UN | 3- يقدم المدير التنفيذي، في كل اجتماع للجنة الشؤون الاقتصادية، تقريراً عن حالة جميع المشاريع التي أقرها المجلس، بما فيها تلك المشاريع التي تنتظر التمويل أو الجاري تنفيذها أو التي أنجزت. |
En cada reunión del Comité Permanente puede intervenir en relación con cada tema del programa una organización no gubernamental, en nombre de las demás organizaciones no gubernamentales. | UN | وتستطيع واحدة من المنظمات غير الحكومية )متحدثة بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية اﻷخرى( القيام بمداخلات حول كل بند من بنود جدول اﻷعمال، في كل اجتماع للجنة الدائمة. |
El tipo 9 guarda relación con las reuniones del Comité de mitad de año y de fin de año, en que una Parte que sea objeto de una decisión en que se relacionen los distintos compromisos que ha contraído para asegurar su retorno a la situación de cumplimiento no haya comunicado a la Secretaría su cumplimiento de alguno de esos compromisos en el momento de celebrarse cada reunión del Comité. | UN | 25 - تتعلق الحالة 9 باجتماعات منتصف العام ونهاية العام للجنة، حينما لا يقوم طرف يخضع لمقرر يتضمن تفاصيل مختلف الالتزامات التي تعهد بها لضمان عودته إلى الامتثال بإبلاغ الأمانة عما نفذه من أي التزامات مقرر استكمالها بحلول موعد كل اجتماع للجنة. |
c) Los Estados partes que estén abocados al cumplimiento del artículo 4 deben comunicar a los demás Estados partes, mediante informes anuales de transparencia, en cada reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias y en cada reunión de los Estados partes, sus planes para aplicar el artículo 4 e informar sucesivamente sobre los progresos que vayan logrando en el cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 4. | UN | (ج) ينبغي للدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 4 أن تبلغ الدول الأطراف الأخرى، عبر تقارير سنوية شفافة، في كل اجتماع للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات وفي كل اجتماع للدول الأطراف، خططها الرامية إلى تنفيذ المادة 4، مبلغةً باستمرار عن التقدم المتزايد المحرز من أجل الوفاء بالتزامات المادة 4. |
c) Los Estados partes que estén abocados al cumplimiento del artículo 4 deben comunicar a los demás Estados partes, mediante informes anuales de transparencia, en cada reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias y en cada reunión de los Estados partes, sus planes para aplicar el artículo 4 e informar sucesivamente sobre los progresos que vayan logrando en el cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 4. | UN | (ج) ينبغي للدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 4 أن تبلغ الدول الأطراف الأخرى، عبر تقارير سنوية شفافة، في كل اجتماع للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات وفي كل اجتماع للدول الأطراف، خططها الرامية إلى تنفيذ المادة 4، مبلغةً باستمرار عن التقدم المتزايد المحرز من أجل الوفاء بالتزامات المادة 4. |
La Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen se dirigió por escrito en dos ocasiones a todos los Estados partes para alentarles a contribuir al plan de trabajo básico de la Dependencia en 2010 y suscitó la cuestión de las finanzas de la Dependencia en cada reunión del Comité de Coordinación. | UN | وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق. |
Se presentaron actualizaciones en cada reunión del Comité de Coordinación, y en dos ocasiones el Presidente se dirigió por escrito a los Estados partes para alentarlos a hacer contribuciones a la Dependencia. | UN | وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق. بالإضافة إلى ذلك، كتب الرئيس مرتين إلى جميع الدول الأطراف يشجعها على تقديم تبرعات للوحدة. |
El tipo 9 guarda relación con las reuniones del Comité de mitad de año y de fin de año, en que una Parte que sea objeto de una decisión en que se relacionen los distintos compromisos que ha contraído para asegurar su retorno a la situación de cumplimiento no haya comunicado a la Secretaría su cumplimiento de alguno de esos compromisos en el momento de celebrarse cada reunión del Comité. | UN | تتصل هذه الحالة باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة، عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال ولكنه لم يقدم للأمانة تقريرا بشأن تنفيذ أي من هذه الالتزامات التي ينبغي أدائها بحلول موعد كل اجتماع من اجتماعي اللجنة. |
Antes de que la Secretaría presentase un resumen del informe, un miembro dijo que el informe y la presentación que hacía la Secretaría en relación con este tema del programa en cada reunión del Comité eran un poco confusos y que la información incluida abarcaba varios temas del programa. | UN | 11 - وقبل أن تقوم الأمانة بالعرض وتلخيص ذلك التقرير، قال أحد الأعضاء أن التقرير والعرض المقدَّمَين من الأمانة في إطار هذا البند من جدول الأعمال فيما يتعلق بكل اجتماع من اجتماعات اللجنة يثيران الالتباس نوعاً ما، ذلك أن المعلومات المقدمة تتناول العديد من البنود في جدول الأعمال. |
Preparar documentos sobre inversiones para el Comité Mixto y el Comité Permanente y para cada reunión del Comité de Inversiones, así como un informe sobre inversiones para la Asamblea General; | UN | إعداد الوثائق المتعلقة بالاستثمارات لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة، لكل اجتماع من اجتماعات لجنة الاستثمارات، وتقرير عن الاستثمارات يُرفع إلى الجمعية العامة؛ |