"cada sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل نظام
        
    • لكل نظام
        
    • لكل منظومة
        
    • بكل نظام
        
    La práctica del Consejo de Seguridad muestra que cada sistema de sanciones debe evaluarse en función de las circunstancias concretas del caso. UN وقال إن ممارسات مجلس اﻷمن تبين أن كل نظام من نظم الجزاءات ينبغي تقييمه بالنسبة لكل حالة على حدة.
    cada sistema es autónomo y cuenta con material de reserva y controles de seguridad propios. UN ويتسم كل نظام بالاكتفاء الذاتي وهو مجهز بإضافات تحوطية مصممة منه ويخضع للرقابة اﻷمنية من جانب اللجنة.
    Anteriormente la CAPI ponderaba los datos para reflejar la cantidad de personas comprendidas en cada sistema de remuneración, pero ahora pretende ponderar igualmente todos los sistemas, lo cual distorsiona los niveles de remuneración neta de modo que el margen parezca menor. UN فقد رجحت لجنة الخدمة المدنية الدولية من قبل البيانات لتبين عدد اﻷشخاص في كل نظام لﻷجور، لكنها تود اﻵن أن ترجح كل النظم على قدم المساواة. وبذلك تشوه مستويات اﻷجر الصافي حتى يبدو الهامش أصغر.
    cada sistema nacional debería tener un centro de contacto para la coordinación; UN وينبغي أن يكون لكل نظام وطني جهة اتصال معنية بالتنسيق؛
    cada sistema está regido por un comité directivo científico y técnico integrado por científicos y establecido por los copatrocinadores. UN ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها.
    Si bien cada sistema fue establecido por distintos grupos de organizaciones patrocinadoras, ahora coordinan estrechamente su labor. UN وبالرغم من أن كل نظام منها أنشأته مجموعة مختلفة من المنظمات الراعية، فإن تلك المنظمات أصبحت تنسق أعمالها على نحو وثيق.
    La declaración debe incluir los números, tipos, marcas y descripción detallada de cada sistema de armas. UN ويجب أن يتضمن ذلك اﻹقرار أرقام وأنواع كل نظام من نظم اﻷسلحة وعلاماته وبيان مفصل عنه.
    Obviamente, es imposible especificar qué es una ley, en comparación con un reglamento, en cada sistema. UN وبالطبع، سيكون من غير الممكن تحديد المسائل التي تدخل في تشكيل القانون في مقابل التنظيمات في كل نظام على حدة.
    Por lo que se refiere a los objetivos y los productos, cada sistema es distinto dependiendo de la zona geográfica a la que se aplique. UN وفيما يتعلق بالأهداف والمنتجات، يختلف كل نظام منفرد عن غيره من النظم تبعاً لمنطقة التطبيق الجغرافية.
    cada sistema de alerta temprana deberá estar organizado de acuerdo con el carácter y las características del problema o concepto a que se dedique el sistema. UN ويجب تنسيق كل نظام من نظم الإنذار المبكر وفقاً لطبيعة المشكلة وخصائصها، أو المفهوم الذي هو محور اهتمام النظام.
    Las estrategias nacionales para el desarrollo de las estadísticas pueden adoptar muchas formas, según la etapa de desarrollo de cada sistema estadístico y sus necesidades y perspectivas. UN وقد تتخذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات أشكالا كثيرة حسب مرحلة تطور كل نظام إحصائي، وحسب احتياجاتها ومناظيرها.
    Además, dentro de cada sistema, los requisitos de forma para lograr que una garantía real del pago surta eficacia entre las partes son idénticos, independientemente de que la financiación la provea un vendedor, un arrendador financiero, un prestamista o cualquier otra persona. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الشكل لجعل الحق الضماني الاحتيازي نافذا بين الطرفين متطابقة داخل كل نظام بحدته، وذلك بقطع النظر عما إذا كان مصدر التمويل بائعا أم مؤجرا تمويليا أم مقرضا أم شخصا آخر.
    En cada sistema, la enseñanza de los idiomas desempeña un papel muy importante en el programa de estudios. UN ويتبوأ تعلم اللغات، في كل نظام تعليمي، مكانة هامة جداً في مسار الطلاب الدراسي.
    Aunque la organización de cada sistema es distinta, la estructura general es la misma en cada comunidad. UN وعلى الرغم من اختلاف كل نظام مدرسي عن الآخر، فإن الهيكل العام واحد في جميع المجتمعات المحلية.
    La dignidad de la persona debe ser el indicador de cada sistema e institución, y la estructura de los mercados debe reflejar esa perspectiva. UN ويجب أن تكون كرامة الإنسان هي المعيار الذي يقاس به كل نظام ومؤسسة، كما يجب أن يعكس هيكل الأسواق ذلك المنظور.
    Y solo hacemos esto en torno a la sexualidad, porque la excitación sin concordancia sucede con cada sistema emocional y motivacional que tenemos. TED ونقومُ بذلك فيما يتعلق بالجنس، لأن الإثارة غير التوافقية تحدثُ مع كل نظام عاطفي وتحفيزي لدينا.
    cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios. UN وقد حددت لكل نظام من نظم الإدارة المجموعة الخاصة به من المعايير.
    ii) La compatibilidad debe suponer una separación dentro del espectro entre las señales de los servicios autorizados de cada sistema y las señales de otros sistemas; UN ينبغي للتوافق أن يشمل أيضا الفصل الطيفي بين اشارات الخدمة المصرح بها لكل نظام واشارات النظم الأخرى؛
    3.7 Las obras de reparación necesaria se iniciarán en cuanto se disponga de los resultados de las inspecciones de cada sistema de suministro. UN ٣-٧ ستبدأ أعمال الترميم اللازمة بمجرد أن تصبح نتائج التفتيشات لكل نظام تزويد متاحة.
    Se obtuvieron, para cada sistema de misiles, datos de referencia que incluían mediciones y fotografías de las piezas y componentes principales. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    Se estimaron los gastos de capital y de explotación de cada sistema en función de las hipótesis relativas a sus requisitos operacionales y técnicos. UN واستنادا إلى الافتراضات المتعلقة بكل نظام ومتطلبات تشغيله، وُضعت تقديرات لكل من المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more