El Café Vienés del primer subsuelo estará abierto y prestará los servicios habituales. | UN | وسيكون مقهى فيينا الواقع في الدور السفلي الأول مفتوحا لتقديم الخدمات المعتادة. |
El Café Vienés del primer subsuelo estará abierto y prestará los servicios habituales. | UN | وسيكون مقهى فيينا الواقع في الدور السفلي الأول مفتوحا لتقديم الخدمات المعتادة. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Durante los períodos de sesiones de la Asamblea General, el Café Vienés, situado en la primera planta subterránea cerca de las salas de conferencias, está abierto de lunes a viernes, de 10.00 a 17.00 horas. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح المقهى الفييني الكائن في منطقـة قاعـات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/١٠ حتى الساعة ٠٠/١٧ وذلك من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
La primera es que los delegados deben reunirse en torno a una mesita en el Café Vienés hasta quedar agotados ante las miradas y el escrutinio del público, debiendo entonces llegar a un acuerdo. | UN | نصّت أولاهما على أن تجتمع الوفود حول مائدة القهوة في مقهى فيينا وتعمل حتى يُضنيها الإرهاق وسط حملقة الجمهور ورقابته ويتعين وما كان عليها إلاّ أن تتفق. |
37. El Café Vienés está situado en el primer subsuelo del edificio de la Asamblea General y está abierto de lunes a viernes desde las 11.00 hasta las 17.00 horas. Café para visitantes | UN | ٣٧ - يوجد مقهى فيينا في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتمتد ساعات الخدمة فيه من الساعة ٠٠/١١ صباحا إلى الساعة ٠٠/٥ مساء من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
La exposición estará instalada desde el 1º de diciembre de 1997 hasta el 5 de enero de 1998 en el primer sótano del Edificio de la Asamblea General (en el " Café Vienés " ). | UN | ويستمر المعرض إلى ٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في الطابق السفلي اﻷول لمبنى الجمعية العامة )في " مقهى فيينا " (. مناقشـة |
El horario del Café Vienés en el primer subsuelo ha sido ampliado para compensar la clausura de las instalaciones y, en el caso del Consejo de Seguridad, se provee café en la sala de retiro adyacente al Salón del Consejo. | UN | وقد مُددت ساعات عمل مقهى فيينا الكائن في الطابق السفلي اﻷول للتعويض عن إغلاق الردهة الشمالية، ويمكن ﻷعضاء مجلس اﻷمن تناول القهوة في غرفة الاستراحة المجاورة لقاعة المجلس. انتهاء اللجنة الخامسة من أعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
[Quedan todos invitados a asistir. Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | [الدعوة عامة إلى معرض للصور ينظم من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الدور السفلي الأول. |
Miércoles 3 de octubre de 2007, a partir de las 9.00 horas en el primer sótano del edificio de conferencias (en el vestíbulo, frente al Café Vienés). | UN | الأربعاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ابتداء من الساعة 00/9 في الطابق السفلي الأول (في الفناء المغلق في اتجاه مقهى فيينا) في مبنى المؤتمرات. |
A partir de las 9.00 horas en el primer sótano del edificio de conferencias (en el vestíbulo, frente al Café Vienés). | UN | ابتداء من الساعة 00/9 في الطابق السفلي الأول (في البهو المغلق قُرب مقهى فيينا) في مبنى المؤتمرات. |
Para concluir en un tono más frívolo, aprovecharé esta oportunidad para informar a la Asamblea que, en ocasión del cincuentenario, el Gobierno austríaco tiene previsto remodelar completamente el Café Vienés del primer subsuelo, lo cual tendrá positivas consecuencias duraderas para nuestros trabajos en este edificio. | UN | وإذ اختتم كلمتي بملاحظة أكثر اشراقا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لابلاغ الجمعية بخطط حكومة النمسا لادخال تحسين كامل على مقهى " فيينا " بالطابق السفلي بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين. وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى. |
La exposición estará instalada desde el 1º de diciembre de 1997 hasta el 5 de enero de 1998 en el primer sótano del Edificio de la Asamblea General (en el " Café Vienés " ). | UN | ويقام المعرض من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ إلى ٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في الطابق السفلي اﻷول لمبنى الجمعية العامة )في " مقهى فيينا " (. |
El Gobierno y el Pueblo de la República Eslovaca harán entrega de un regalo a las Naciones Unidas en una ceremonia que tendrá lugar hoy, 24 de septiembre de 1998, a las 12.45 horas, en el primer sótano del Edificio de Conferencias (cerca del Café Vienés). | UN | ستقدم حكومة وشعب جمهورية السلوفاك هدية إلى اﻷمم المتحدة في احتفال يتم اليوم، ٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، الساعة ٥٤/٢١، في الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات )قرب مقهى فيينا(. |
[El lunes 26 de octubre se inaugurará una exposición en ocasión del Día Mundial de la Alimentación en el primer sótano del edificio de conferencias (en el vestíbulo, frente al Café Vienés). | UN | [سيُفتتح معرض بمناسبة يوم الأغذية العالمي يوم الاثنين 26 تشرين الأول/أكتوبر، في مبنى المؤتمرات بالطابق السفلي الأول (في ' ' الفناء المغلق`` قرب مقهى فيينا). |
Durante los períodos de sesiones de la Asamblea General, el Café Vienés, situado en la primera planta subterránea cerca de las salas de conferencias, está abierto de lunes a viernes, de 10.00 a 17.00 horas. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح المقهى الفييني الكائن في منطقـة قاعـات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/١٠ حتى الساعة ٠٠/١٧ وذلك من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
Durante los períodos de sesiones de la Asamblea General, el Café Vienés, situado en la primera planta subterránea cerca de las salas de conferencias, está abierto de lunes a viernes, de 10.00 a 17.00 horas. | UN | وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح المقهى الفييني الكائن في منطقـة قاعـات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/١٠ حتى الساعة ٠٠/١٧ وذلك من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |