"cafeterías" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقاهي
        
    • مقاهي
        
    • مقهى
        
    • المقاصف
        
    • مطاعم
        
    • المقاهى
        
    • والمقاهي
        
    • مقاصف
        
    Sin embargo, este objetivo original se ha visto ensombrecido debido al fuerte aumento del número de esas " cafeterías " . UN ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي.
    Hubo atentados terroristas específicamente dirigidos contra civiles y lugares públicos, como cafeterías, parques, restaurantes, mezquitas y mercados. UN وكانت الهجمات الإرهابية تستهدف مباشرة المدنيين والأماكن العامة، بما في ذلك المقاهي والحدائق والمطاعم والمساجد والأسواق.
    Donde había estacionamientos, ahora hay cafeterías. TED حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة.
    La organización también trabajó con la finalidad de implantar las nuevas tecnologías y crear cafeterías con acceso a Internet en el Iraq, Jordania, la parte oriental del Sudán y el Yemen. UN وجرى إدخال التكنولوجيات الجديدة وإنشاء مقاهي الإنترنت في الأردن، وشرق السودان، والعراق، واليمن.
    Pero el lado positivo es que hay un solo restaurante y no hay cafeterías. Open Subtitles ولكن تعلمين من حيث المبدأ مقلوب مطعم روسي واحد ولا يوجد أي مقهى لستاربكس
    Con la Ilustración, el juego se trasladó desde las cortes a las cafeterías. TED مع عصر التنوير، انتقلت اللعبة من المحاكم الملكية إلى المقاهي.
    No podían soportarlo, siempre encontrándose en cafeterías y cines. Open Subtitles ، لن يستطيعوا مواصلة ذلك للأبد يتقابلان في المقاهي و السينيمات
    Flojeas, escribes algunas líneas... comienzas conversaciones en cafeterías. Open Subtitles تكتب بعض السطور تصنع بعض الأحاديث في المقاهي
    Matones de la mafia sentados en cafeterías, tomando el té en vasitos... con los terrones de azúcar en la boca. Open Subtitles البلطجية الملاعين يجلسون في المقاهي ويشربون الشاي بنظارات صغيرة مكعبات السكر بين اسنانهم
    Oye, normalmente no invito a salir a mujeres que conozco en cafeterías. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَسْألُ عادة خارج نِساء بأنّني أَجتمعُ في المقاهي.
    - Dean... Vamos, colega, escuché que las cafeterías ni siquiera sirven café. Open Subtitles دين هيا يا رجل لقد سمعت بأنّ المقاهي هناك لا تقدّم القهوة حتى
    Iglesias, institutos, bibliotecas, cafeterías. Open Subtitles الكنائس المدارس الثانوية المكتبات المقاهي
    ¿Cosas nuevas como cafeterías, espectáculos de una sola mujer, y la ópera? Open Subtitles أشياء جديدة مثل المقاهي والبرامج النسائية والأوبرا ؟
    Quiero una de estas por todas partes. En los pasillos, cafeterías, librerías, en todas partes. Open Subtitles أريد نشر هذهِ بكل مكان ،بالأروقة ، و المقاهي و بالمكتبات ، و بكل الأماكن الفارغة ، أتفقنا؟
    Lo pusimos en la base de datos y apareció en dos cafeterías, una panadería, una bodega, un servicio de acompañantes de alto nivel. Open Subtitles أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية
    Está abajo donde los talleres de coches se han convertido en bonitas cafeterías. Open Subtitles ومن أسفل حيث المحلات التجارية السيارات كلها قد تحولت إلى المقاهي لطيف.
    Hemos compartido vinos y comida y otro tipo de fantásticas experiencias en las cafeterías de Amsterdam. TED وتشاركنا في المشرب والمأكل وتشاركنا في تجارب رائعة أخرى. في مقاهي أمستردام.
    He estado conduciendo alrededor del país yendo a diferentes cafeterías. Open Subtitles كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة.
    ¿Qué tiene de especial este lugar? Pasamos por 15 cafeterías en el camino. Open Subtitles مالأمر المميز بهذا المكان نحن مررنا على 15 مقهى
    Fondo General: ingresos por contribuciones voluntarias a escuelas y centros de capacitación y cafeterías UN برنامج الصندوق العام: تبرعات المدارس/مركز التدريب وإيرادات المقاصف
    Se distribuyeron juegos de material escolar en las zonas rurales, se instalaron cafeterías en las escuelas, etc., y los resultados fueron alentadores. UN وقد وزعت حقائب مدرسية في المناطق الريفية وافتُتحت مطاعم في المدارس، وغير ذلك، وكانت النتائج مشجعة.
    Las calles están llenas de cafeterías, así que no quiere nada aquí, ¿verdad? Open Subtitles هناك الكثير من المقاهى فى الجوار لذلك أنت لا تحتاج لشرب القهوة هنا أليس كذلك؟
    Iban a tabernas, cafeterías y clubs diferentes. Open Subtitles وقد ذهبوا إلى الحانات المختلفة . والمقاهي والنوادي
    38. Se dispondrá de cafeterías y otros servicios de alimentación. UN 38- سوف توفَّر مقاصف وجبات سريعة، وخدمات طعام أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more