Sin embargo, este objetivo original se ha visto ensombrecido debido al fuerte aumento del número de esas " cafeterías " . | UN | ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي. |
Hubo atentados terroristas específicamente dirigidos contra civiles y lugares públicos, como cafeterías, parques, restaurantes, mezquitas y mercados. | UN | وكانت الهجمات الإرهابية تستهدف مباشرة المدنيين والأماكن العامة، بما في ذلك المقاهي والحدائق والمطاعم والمساجد والأسواق. |
Donde había estacionamientos, ahora hay cafeterías. | TED | حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة. |
La organización también trabajó con la finalidad de implantar las nuevas tecnologías y crear cafeterías con acceso a Internet en el Iraq, Jordania, la parte oriental del Sudán y el Yemen. | UN | وجرى إدخال التكنولوجيات الجديدة وإنشاء مقاهي الإنترنت في الأردن، وشرق السودان، والعراق، واليمن. |
Pero el lado positivo es que hay un solo restaurante y no hay cafeterías. | Open Subtitles | ولكن تعلمين من حيث المبدأ مقلوب مطعم روسي واحد ولا يوجد أي مقهى لستاربكس |
Con la Ilustración, el juego se trasladó desde las cortes a las cafeterías. | TED | مع عصر التنوير، انتقلت اللعبة من المحاكم الملكية إلى المقاهي. |
No podían soportarlo, siempre encontrándose en cafeterías y cines. | Open Subtitles | ، لن يستطيعوا مواصلة ذلك للأبد يتقابلان في المقاهي و السينيمات |
Flojeas, escribes algunas líneas... comienzas conversaciones en cafeterías. | Open Subtitles | تكتب بعض السطور تصنع بعض الأحاديث في المقاهي |
Matones de la mafia sentados en cafeterías, tomando el té en vasitos... con los terrones de azúcar en la boca. | Open Subtitles | البلطجية الملاعين يجلسون في المقاهي ويشربون الشاي بنظارات صغيرة مكعبات السكر بين اسنانهم |
Oye, normalmente no invito a salir a mujeres que conozco en cafeterías. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَسْألُ عادة خارج نِساء بأنّني أَجتمعُ في المقاهي. |
- Dean... Vamos, colega, escuché que las cafeterías ni siquiera sirven café. | Open Subtitles | دين هيا يا رجل لقد سمعت بأنّ المقاهي هناك لا تقدّم القهوة حتى |
Iglesias, institutos, bibliotecas, cafeterías. | Open Subtitles | الكنائس المدارس الثانوية المكتبات المقاهي |
¿Cosas nuevas como cafeterías, espectáculos de una sola mujer, y la ópera? | Open Subtitles | أشياء جديدة مثل المقاهي والبرامج النسائية والأوبرا ؟ |
Quiero una de estas por todas partes. En los pasillos, cafeterías, librerías, en todas partes. | Open Subtitles | أريد نشر هذهِ بكل مكان ،بالأروقة ، و المقاهي و بالمكتبات ، و بكل الأماكن الفارغة ، أتفقنا؟ |
Lo pusimos en la base de datos y apareció en dos cafeterías, una panadería, una bodega, un servicio de acompañantes de alto nivel. | Open Subtitles | أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية |
Está abajo donde los talleres de coches se han convertido en bonitas cafeterías. | Open Subtitles | ومن أسفل حيث المحلات التجارية السيارات كلها قد تحولت إلى المقاهي لطيف. |
Hemos compartido vinos y comida y otro tipo de fantásticas experiencias en las cafeterías de Amsterdam. | TED | وتشاركنا في المشرب والمأكل وتشاركنا في تجارب رائعة أخرى. في مقاهي أمستردام. |
He estado conduciendo alrededor del país yendo a diferentes cafeterías. | Open Subtitles | كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة. |
¿Qué tiene de especial este lugar? Pasamos por 15 cafeterías en el camino. | Open Subtitles | مالأمر المميز بهذا المكان نحن مررنا على 15 مقهى |
Fondo General: ingresos por contribuciones voluntarias a escuelas y centros de capacitación y cafeterías | UN | برنامج الصندوق العام: تبرعات المدارس/مركز التدريب وإيرادات المقاصف |
Se distribuyeron juegos de material escolar en las zonas rurales, se instalaron cafeterías en las escuelas, etc., y los resultados fueron alentadores. | UN | وقد وزعت حقائب مدرسية في المناطق الريفية وافتُتحت مطاعم في المدارس، وغير ذلك، وكانت النتائج مشجعة. |
Las calles están llenas de cafeterías, así que no quiere nada aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | هناك الكثير من المقاهى فى الجوار لذلك أنت لا تحتاج لشرب القهوة هنا أليس كذلك؟ |
Iban a tabernas, cafeterías y clubs diferentes. | Open Subtitles | وقد ذهبوا إلى الحانات المختلفة . والمقاهي والنوادي |
38. Se dispondrá de cafeterías y otros servicios de alimentación. | UN | 38- سوف توفَّر مقاصف وجبات سريعة، وخدمات طعام أخرى. |