"cajas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناديق التي
        
    • من الصناديق
        
    • صناديق تحتوي
        
    Las fuerzas de la ECOMIL se dieron cuenta de que las cajas que descargaban contenían equipo militar, fundamentalmente armas pequeñas y municiones. UN وعرفت قوات البعثة أن الصناديق التي تم إنزالها تحوي معدات عسكرية، معظمها أسلحة صغيرة وذخائر.
    Después de cada evaluación, el director aumentó el número de cajas que el autor podía tener en su celda. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    Las marcas identificativas de las cajas que contenían estos cohetes indicaban que inicialmente se entregaron a Libia. UN وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا.
    Ya recogí las cajas que me dejaste en el porche. Open Subtitles حسناً , جهزت الصناديق التي كانت في سقيفتي
    y esa es una de las cajas que los tipos de la torre agrícola usan para repartir alimentos. Open Subtitles عندما هرب، و، اه، وهذا هو واحد من الصناديق الرجال الزراعية برج استخدامها لتوصيل الغذاء.
    cajas que contienen planchas para impresión de billetes y tinturas para monedas kuwaitíes (11) UN ٠٠١٧٧ ٠٢-٠٩-١٩٩١ صناديق تحتوي على صفائح لﻷوراق النقدية وقوالب للقطع النقدية )١١(
    Y las cajas que se cayeron en la oficina de correos... Open Subtitles وأولئك الصناديق التي سقطت في مكتب البريد
    Resulta que una de las cajas que rompieron anoche era propiedad de Nigeria. Open Subtitles انقلب الأمر أن أحد الصناديق التي اقتحمتها تعود للسفارة النيجيرية
    ¿Dónde guardan las cajas que se supone que tienen que ser enviadas hoy? Open Subtitles أين تُبقي الصناديق التي يُفترض أن تكون مشحونة اليوم؟
    Incluidas las cajas que guarda en la bodega doctora. Open Subtitles وتتضمن الصناديق التي وضعت على قيد الانتظار يا دكتورة
    Creo que es hora de desempacar las cajas que mandó Lily. Open Subtitles حريق الخطر اظن بأنه الوقت لفك الصناديق التي ارسلتها ليلي
    La criatura que me atacó tenía una de esas cajas que tienes. Open Subtitles ذلك المخلوق الذي هاجمني كان لديه واحد من هذه الصناديق التي لديك
    Solo he venido para lo del alquiler y recoger algunas cajas que dejé. Open Subtitles انا هُنا فقط لكي أتعامل مع عقد الإيجار و أعود مع بعض الصناديق التي وضعتها في المخزن
    Trabajé en una instalación de contención en SHIELD que tiene cientos de cajas que son iguales a esta. Open Subtitles أنا عملت في منشأة تخزين لصالح شيلد والتي بها مئات من الصناديق التي تشبه ذلك تماماً
    Es una de las cajas que encontramos en la bóveda. Open Subtitles انه واحدة من الصناديق التي وجدناها في القو
    La idea de los datos enlazados es que tengamos muchas de estas cajas que Hans tenía, y surgen muchas, muchas cosas. TED فكرة البيانات المترابطة هي أنه يمكننا الحصول على الكثير والكثير من تلك الصناديق التي حصل عليها هانس، ونحصل على الكثير والكثير من الأشياء التي تنمو.
    Tengo algunas cajas que quedaron de lo venta de comida. Open Subtitles عندي بعض الصناديق التي لم تباع
    Las cajas que tenemos para alquilar están por aquí. Open Subtitles الصناديق التي نضعها للاستئجار من هنا
    Todas las cajas que llevaste ayer están llenas. Open Subtitles -جميع الصناديق التي أحضرتَهَا بالأمس ممتلئه
    Mi madre murió hace diez años, y aún hay muchas cajas que no puedo abrir. Open Subtitles والدتي توفيت منذ 10 سنوات و مازال هناك الكثير من الصناديق الذين لا يمكنني أن أفتحهم
    Hay tantas cajas, que ni puedo ver el equipaje. Open Subtitles هناك العديد من الصناديق أنا لا ارى أى أمتعة.
    Ese propio día un empleado de la Sección de Intereses trasladó nueve cajas que contenían radios y literatura enviados a contrarrevolucionarios de ese mismo territorio. UN في اليوم نفسه حمل موظف من مكتب رعاية المصالح تسعة صناديق تحتوي على أجهزة استقبال إذاعي وأدبيات مرسلة إلى معادين للثورة في المحافظة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more