Alguien que cavó su tumba en el bosque y robó su calavera. | Open Subtitles | إنه الشخص الذى نبش التراب فى الغابة الغربية وسرق الجمجمة |
Queremos saber qué le pasó en el 71, cuando encontró la calavera. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة |
- Tendrás que hacerlo al final, Jack. La calavera estaba en un pedestal de piedra. | Open Subtitles | سوف تضطر لأن تخبره فى النهاية يا جاك الجمجمة كانت على قاعدة حجرية |
Éste es mi estudio. calavera de elefante de la Universidad de Oxford, 1988. | TED | هذا الأستوديو الخاص بي، هذه جمجمة فيل من جامعة اكسفورد ١٩٨٨ |
Sí, estás condenado, vives en una calavera ahora cállate y métete en ella. | Open Subtitles | أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها |
Debemos volver al planeta y dejar que la calavera acabe lo que empezó. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى الكوكب ثانية و ندع الجمجمة تتم مهمتها |
Sí. La calavera es sólo un ícono que representa la forma humana. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أن الجمجمة كانت تتفاعل مع الجسد البشرى |
Dice la leyenda que si la calavera no está en el altar... | Open Subtitles | لا , الأسطورة تقول أن الجمجمة الكريستالية ضائعة من مكانها |
Hay que devolver la calavera. Iré yo. No tiene que ir nadie más. | Open Subtitles | يجب إعادة الجمجمة سوف أفعل هذا, ليس على أحد آخر القدوم |
Tirar de la palanca marcada con el símbolo de una calavera solo para ver qué pasa, probablemente tampoco fue muy inteligente, pero ahora no es el momento para lamentarse porque hay que alejarse rápidamente de estos zombis mutantes. | TED | سحب ذلك المقبض ذي رمز الجمجمة لمُجرَّد رؤية ما سيفعله لم يكن من المرجّح تصرُّفًا ذكيًّا جدّاً كذلك لكنّ الآن ليس وقت الندم لأنّه عليك أن تذهب بعيداً عن هؤلاء الزمبي المتحوّلين بسرعة |
Ésta es la calavera, con la misma forma que la del Camarasaurio. | TED | و هذه الجمجمة و تتشابه كثيراً مع الجمجمة الحقيقية |
Cuando el vino se beba solo, cuando la calavera hable, cuando el reloj de la hora correcta. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
Cuando el vino se beba solo, cuando la calavera hable, cuando el reloj de la hora correcta. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
Esa calavera tenía lengua y podía, en vida, cantar. | Open Subtitles | كان لهذه الجمجمة لســان يستطيع أن يغنـي يومـا ما |
A lo que voy es que, nadie se explica cómo pudo tallarse la calavera de un solo trozo de cristal y contra el grano con la tecnología de la época. | Open Subtitles | على أى حال.. الموضوع أنه لا أحد يمكنه تفسير كيف أن الجمجمة تم نحتها من قطعة كريستال واحدة برغم عدم وجود التكنولوجيا اللازمة فى عصر مماثل |
Armar la calavera de cristal nos da la ventaja de cualquier modo. | Open Subtitles | لنضع جمجمة البورات معاً مما يمنحنا الأفضلية في كلا الحالتين |
¿porque su barco lleva una bandera con una calavera y tibias cruzadas? | Open Subtitles | لماذا كان هناك علم ذو جمجمة وعظمتين متقاطعتين على سفينته؟ |
Un lienzo azul cielo resaltado con una calavera gigante. | TED | لوحة قماشية بزرقة السماء تتخللها جمجمة ضخمة. |
calavera esta abajo, y el Tesseracto esta justo sobre esa colina. | Open Subtitles | أطيح بـ(سكال) , و(التسراكت) فقط في الجهة الآخرى من هذا التل |
Chuparé el cerebro de tu calavera y voy a digerir tus pensamientos como flan agrio. | Open Subtitles | سوف أمتص دماغك من جمجمتك و أهضم أفكارك مثل الحلوي |
Y para atemorizar traficantes, amigo nada mejor que un calavera. | Open Subtitles | ولإخافة التجار ، صديقي لا شيء أفضل من الجماجم |
Su alma fue maldita por la eternidad atrapada dentro de su própia calavera. | Open Subtitles | ساحر سابق لعنت روحه إلي الأبد ومحبوس في جمجمته |
calavera tocaba la guitarra, Tormenta, el contrabajo... y Relàmpago, la baterìa. | Open Subtitles | لعبه قيثاره الجمجمه المظلمه لَعبتْ الطقوسُ العاصفةُ وضربة البرق كَانتْ على الطبولِ |
A veces, creo que sé cosas, es como si pudiera sentirlas, subyaciendo en todo, como una calavera debajo de la piel. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أنى أعرف أشياءاً كأنى مازلت أشعر به تحت كل شىء كجمجمة تحت الجلد |