La Parte elaboró factores de emisión locales para las emisiones de CO2 de pequeñas calderas industriales y las emisiones de la combustión de leña en cocinas domésticas. | UN | وقد وضع الطرف عوامل انبعاثات محلية لانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من المراجل الصناعية الصغيرة، والانبعاثات الناجمة عن حرق حطب الوقود في المواقد المنزلية. |
calderas industriales de carbón; | UN | المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم الحجري؛ |
calderas industriales de carbón; | UN | المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم الحجري؛ |
Con la ayuda de la ONUDI y el acceso a la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), la India formula proyectos para aumentar la eficiencia de las calderas industriales y reducir los niveles de contaminación en las fábricas de cemento. | UN | وبمساعدة من اليونيدو، تقوم الهند بصوغ مشاريع لزيادة كفاءة المراجل الصناعية وتخفيض مستويات التلوث في مصانع اﻷسمنت، مع امكانية الحصول على أموال من مرفق البيئة العالمية. |
Combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas o calderas industriales | UN | 6-دال احتراق الوقود الأحفوري المستخدم في المرافق والغلايات الصناعية |
1 bis. calderas industriales a carbón [que exceden una capacidad mínima de X][*]. | UN | 1 ثانياً- المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم [التي تتجاوز حداً أدنى للطاقة قدره x]. [*] |
1 bis. calderas industriales a carbón [que exceden una capacidad mínima de X][*]. | UN | 1 ثانياً- المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم [التي تتجاوز حداً أدنى للطاقة قدره x]. [*] |
calderas industriales a carbón | UN | المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم |
1 bis. calderas industriales a carbón [que exceden una capacidad mínima de X][*]. | UN | 1 ثانياً- المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم [التي تتجاوز حداً أدنى للطاقة قدره x]. [*] |
calderas industriales a carbón | UN | المراجل الصناعية التي تعمل بالفحم |
calderas industriales a carbón | UN | المراجل الصناعية العاملة بالفحم الحجري |
26. En los países desarrollados se ha logrado aumentar la eficiencia del uso de los residuos procedentes principalmente de productos forestales en calderas industriales y para la generación de electricidad. | UN | ٢٦ - وتحقق النجاح في البلدان المتقدمة النمو في زيادة فعالية مخلفات المنتجات الحرجية بصورة رئيسية في المراجل الصناعية وفي انتاج الطاقة. |
En las zonas rurales de muchos países se utiliza carbón y lignito para la calefacción, gas licuado y queroseno para la cocción de los alimentos y para el alumbrado, gasoil para hacer funcionar motores de combustión interna, y carbón y petróleo combustible pesado para alimentar los hornos y las calderas industriales. | UN | ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران. |
En las zonas rurales de muchos países se utiliza carbón y lignito para la calefacción, gas licuado y queroseno para la cocción de los alimentos y para el alumbrado, gasoil para hacer funcionar motores de combustión interna, y carbón y petróleo combustible pesado para alimentar los hornos y las calderas industriales. | UN | ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران. |
7. Se han presentado a la ONUDI, para su posible financiación por el FMAM, propuestas preliminares de proyectos en la India relativos a la eficacia de las calderas industriales y la cogeneración en la industria del cemento. | UN | 7- وأضاف قائلاً إنه قُدم إلى اليونيدو، للتمويل المحتمل من مرفق البيئة العالمية مسودة مقترحين لإقامة مشروعين في الهند يتعلقان بكفاءة المراجل الصناعية والتوليد المشترك في صناعة الاسمنت. |
En lo tocante al proyecto sobre las calderas industriales, en mayo de 2000 se organizó una misión en la que participaron funcionarios de la administración local y del Gobierno y representantes de asociaciones de fabricantes de calderas industriales. | UN | وفيما يخص مشروع المراجل الصناعية، نظمت بعثة في أيار/مايو 2000 اشترك فيها موظفون حكوميون محليون وممثلون عن رابطات منتجي المراجل الصناعية. |
Metodología: Ligeras desviaciones de las metodologías del IPCC, por ejemplo, para la estimación de la absorción de CO2 por árboles frutales, y las emisiones de CO2 de pequeñas calderas industriales y de la combustión de leña en cocinas domésticas. Mejoras. | UN | المنهجية: انحرافات طفيفة عن منهجيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مثلاً، فيما يتعلق بتقدير امتصاص الأشجار المثمرة لثاني أوكسيد الكربون، وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من المراجل الصناعية الصغيرة ومن حرق حطب الوقود في المواقد المنزلية. |
a) Quema de carbón (en particular generación de energía y calderas industriales); | UN | (أ) احتراق الفحم (توليد الطاقة والغلايات الصناعية على وجه الخصوص)؛ |
Combustión de carbón (en especial el examen de las centrales eléctricas de carbón y las calderas industriales de carbón): Shuxiao Wang; | UN | (أ) حرق الفحم (بما في ذلك اعتبار منشآت الطاقة العاملة بحرق الفحم والغلايات الصناعية): شوكسياو وانج؛ |