"calendario del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزمني للمشروع
        
    • الجدول الزمني لمشروع
        
    • الزمني المحدد للمشروع
        
    • الزمني للمشاريع
        
    • جدول المشروع الزمني
        
    • الزمني الحالي للمشروع
        
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Se preveía que la empresa seleccionada desempeñaría varios servicios, entre ellos la revisión técnica independiente del diseño, la coordinación del diseño de los diversos edificios, y la administración de las estimaciones y el calendario del proyecto. UN ومن المتوقع أن تضطلع الشركة التي سيتم اختيارها بعدد من الخدمات، من بينها إجراء استعراض فني مستقل لأعمال التصميم، وتنسيق أعمال تصميم مختلف المباني، والإبقاء على التقديرات والجدول الزمني للمشروع.
    En el cuadro 1 aparece una versión resumida del calendario del proyecto. UN ويرد موجز للجدول الزمني للمشروع في الجدول 1.
    calendario del proyecto de aparcamiento de la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN الجدول الزمني لمشروع هيكل موقف السيارات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا
    Actualizar el calendario del proyecto e incluirlo en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución UN تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    La Comisión insta al Secretario General a que haga todo lo posible para asegurar que el programa de donaciones no repercuta negativamente en el calendario del proyecto. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.
    Seguridad sobre el calendario del proyecto UN التحقق من الجدول الزمني للمشروع
    Sea cual sea la solución, se debe acordar antes de que repercuta sobre el calendario del proyecto para evitar nuevos incrementos de los costos. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    El calendario del proyecto ha sido objeto de revisiones sustanciales desde el comienzo del proyecto. UN وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع.
    El orador encomia al Gobierno de Etiopía por su apoyo a la construcción de locales de oficinas adicionales para la CEPA y confía en que se respete el calendario del proyecto. UN وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
    El calendario del proyecto de construcción aparece en el cuadro 3. UN 32 - ويرد الجدول الزمني للمشروع فيما يتعلق بالتشييد في الجدول 3.
    calendario del proyecto y marcha de las obras UN الجدول الزمني للمشروع وحالة تنفيذه
    El propio Secretario General reconoce que el calendario del proyecto es muy exigente y que existe un riesgo considerable de que el plazo para la puesta en servicio del centro de datos no se vaya a poder cumplir. UN ويسلّم الأمين العام نفسه بصعوبة التقيد بالجدول الزمني للمشروع وبالمخاطر الكبيرة المترتبة على عدم الالتزام بالموعد النهائي لبدء تشغيل مركز البيانات.
    e) Hacer una provisión para demoras en el calendario del proyecto y seguir examinando los medios para mitigarlos; UN (هـ) تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير؛
    En el cuadro 2 figura el calendario del proyecto. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    El gráfico XII muestra el calendario del proyecto de alto nivel para racionalizar la organización de la TIC. UN 187 - يعرض الشكل الثاني عشر الجدول الزمني للمشروع الرفيع المستوى لترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sigue estando previsto y planeado que estas medidas continúen durante el resto del calendario del proyecto. UN 42 - وما زال من المتوقع والمقرر أن تتواصل هذه الإجراءات خلال الفترة المتبقية من الجدول الزمني للمشروع.
    calendario del proyecto de gestión integrada de programas UN مشروع الجدول الزمني لمشروع الإدارة المتكاملة للبرامج
    2. Las actividades del proyecto de preparación del manual están progresando bajo la supervisión del Comité Permanente según el calendario del proyecto. UN 2 - يجري حاليا تنفيذ أنشطة مشروع إعداد الدليل تحت إشراف اللجنة التوجيهية وفق الجدول الزمني المحدد للمشروع.
    El curso los preparó para apoyar la implementación de Umoja mediante la presentación de los conceptos de diseño básicos, los principios rectores y el calendario del proyecto. UN وقد أعدتهم حلقة العمل لدعم التنفيذ من خلال التعريف بمفاهيم أوموجا الأساسية للتصميم، والمبادئ التوجيهية، والخط الزمني للمشاريع.
    Si bien las fechas principales de finalización de los edificios no han cambiado desde el informe anterior de la Junta, el calendario del proyecto es ahora tan ajustado, en particular en el edificio de conferencias y en el sótano, que será difícil absorber nuevos retrasos. UN 44 - وبينما لم يحدث تغيير في تواريخ اكتمال المبنى منذ تقرير المجلس السابق، أصبح جدول المشروع الزمني مضغوطاً الآن، لا سيما فيما يختص بمبنى المؤتمرات والطوابق السفلى، وهذا يجعل من الصعب استيعاب مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more