Participación en calidad de miembro de la delegación de Egipto en las conferencias internacionales siguientes | UN | المشاركة كعضو في الوفد المصري في المؤتمرات الدولية |
Se mencionaba también el reconocimiento condicional, así como casos de reconocimiento resultante de la participación en calidad de miembro de una organización internacional. | UN | وجرت الإشارة فيه إلى الاعتراف المشروط، إضافة إلى حالات اعتراف نجمت عن المشاركة كعضو في منظمة دولية. |
YUVA participó en calidad de miembro de la India Alliance for Child Rights, red de organizaciones no gubernamentales de la India. | UN | وشاركت كعضو في التحالف الهندي لحقوق الطفل، وهو شبكة من المنظمات الهندية غير الحكومية. |
Valoró el liderazgo del Pakistán en su calidad de miembro de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | وأعربت عن تقديرها للدور القيادي الذي تضطلع به كعضو في منظمة التعاون الإسلامي. |
Además, Egipto en su calidad de miembro de la Coalición para el Nuevo Programa, ha buscado sistemáticamente soluciones pragmáticas para el desarme nuclear. | UN | وفضلاً عن ذلك، سعت مصر كعضو في ائتلاف البرنامج الجديد سعياً حثيثاً إلى بحث طرق عملية لنزع السلاح النووي. |
La Reserva Federal en su calidad de miembro de los equipos interinstitucionales de los Estados Unidos, participó también en misiones de evaluación del sector financiero enviadas a varios países del Oriente Medio. | UN | وشارك النظام أيضا في رحلات تقييم القطاع المالي في عدة بلدان في الشرق الأوسط كعضو في الأفرقة المشتركة بين الوكالات التابعة للولايات المتحدة. |
En su calidad de miembro de la Comisión de Servicios Judiciales, tiene como responsabilidades principales el nombramiento y la disciplina de los miembros del poder judicial. | UN | كعضو في لجنة الخدمات القضائية، تمثلت المسؤوليات الرئيسية في تعيين أعضاء الهيئة القضائية واتخاذ الإجراءات التأديبية الخاصة بهم. |
La Oficina, en su calidad de miembro de este comité, contribuyó a los debates que precedieron la preparación de una declaración sobre la política de prevención del fraude, cuyo texto se está ultimando. | UN | وقد ساهم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، كعضو في هذه اللجنة، في المناقشات التي أدت إلى إعداد بيان للسياسة العامة المتعلقة بالاحتيال، يتم حاليا وضع صيغته النهائية. |
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد ﻷي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد ﻷي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
" Declaro solemnemente que desempeñaré de manera honorable, fiel, imparcial y escrupulosa las funciones que me han sido encomendadas en mi calidad de miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. " | UN | " أعلن رسميا بأنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " . |
" Declaro solemnemente que desempeñaré de manera honorable, fiel, imparcial y escrupulosa las funciones que me han sido encomendadas en mi calidad de miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. " | UN | " أعلن رسميا بأنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " . |
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
" Declaro solemnemente que desempeñaré de manera honorable, fiel, imparcial y escrupulosa las funciones que me han sido encomendadas en mi calidad de miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. " | UN | " أعلن رسميا بأنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " . |
Reemplazamiento de los miembros de la Mesa Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar en calidad de miembro de éste o declara no poder seguir actuando en esa calidad o si, por cualquier razón, no puede continuar actuando como miembro de la Mesa, se elegirá un nuevo miembro para el tiempo que quede hasta la expiración del mandato del predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. |
" Declaro solemnemente que desempeñaré de manera honorable, fiel, imparcial y escrupulosa las funciones que me han sido encomendadas en mi calidad de miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. " | UN | " أعلن رسميا أنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " . |
Mi país está dispuesto a seguir aportando la parte que le corresponde, a título nacional, pero también en su calidad de miembro de la Unión Europea. | UN | وبلدي مستعد للاستمرار في أداء دوره على المستوى الوطني وكذلك بوصفه عضواً في الاتحاد الأوروبي. |
En su calidad de miembro de la Unión Europea, Rumania considera que iniciar estas negociaciones es urgente e importante. | UN | ورومانيا بوصفها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تعتبر إطلاق هذه المفاوضات أمراً ملحاً ومهماً في آن معاً. |
El Gobierno de Omán declaró que, en su calidad de miembro de la Organización Mundial del Comercio, seguía defendiendo esa perspectiva. | UN | وذكرت حكومة عُمان أنها تظل ملتزمة بهذا المنظور باعتبارها عضوا في منظمة التجارة العالمية. |