Para morir por el Califato y guiarnos a un mundo sin infieles. | Open Subtitles | للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار |
Digamos que nos cuesta mil millones de dólares pagar esta guerra, luego otros mil millones para reconstruir después de que derrotemos al Califato. | Open Subtitles | لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة |
Reúne a los jefes de personal. Quiero oír sus planes para defender Asima del Califato. | Open Subtitles | اجمع رؤساء الأركان أريد أن أسمع خططهم للدفاع عن العاصمة ضد جيش الخلافة |
Hay lugareños subiendo videos hechos con el móvil sobre cómo es la vida realmente en el Califato bajo el mandato del ISIS. | TED | يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش. |
Nuestras muertes ya están en espera, coronel, si el Califato no es detenido. | Open Subtitles | موتنا معلق بالفعل يا عقيد إذا لم يتم إيقاف جيش الخلافة |
Están haciendo retroceder al Califato. Luchan por ti. | Open Subtitles | إنهم يكيلون جيش الخلافة ضربا إنهم هناك يقاتلون من أجلك |
¿O sentarme en la misma mesa con la Liga Árabe que abandonó a mi país mientras luchábamos solos contra el Califato? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |
Quizá para darnos las gracias en persona por encargarnos del Califato. | Open Subtitles | ربما لتهنئتنا شخصيا على معالجتنا أمر جيش الخلافة |
¿Para ver como aparece ahora como una puta rata de otro agujero uniéndose al Ejército del Califato? | Open Subtitles | فقط كي تجعله يظهر بسرعة كفأر في جحر آخر مع جيش الخلافة؟ |
- ¿Mamá? del llamado Ejército del Califato. | Open Subtitles | سوف تسمعون حربا دعائية من ما يسمون أنفسهم جيش الخلافة |
¿Sabes lo que le aterroriza al Califato más que nada? | Open Subtitles | أتعلمون ما يرعب جيش الخلافة أكثر من أي شيء؟ |
Has mencionado las catacumbas. Las hemos estado utilizando para atacar al Califato. | Open Subtitles | لقد ذكرت السراديب - كنا نستعملهم لمهاجمة جيش الخلافة - |
He alcanzado el depósito de armas. Envía ya al Califato. | Open Subtitles | لقد ضربت مستودع الأسلحة أرسل جيش الخلافة في اتجاهي |
¿Crees en lo que hace el Califato? | Open Subtitles | هل تؤمنين بما يفعله جيش الخلافة؟ |
Soy alguien que puede ayudarlo a derrotar al Califato. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص يمكنه مساعدتك في دحر جيش الخلافة. |
Ayer nos dijiste que estabas hablando con el palacio, incubando un plan para arrebatar nuestra ciudad al Califato. | Open Subtitles | أخبرتنا أمس أنك كنت تتحدث إلى القصر تدبرون خطة لاستعادة مدينتنا من جيش الخلافة |
Y creía que odiar al Califato era el único requisito. | Open Subtitles | وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد |
Su objetivo es crear un Califato unificado en todo el mundo islámico. | Open Subtitles | هدفها هو إقامة خلافة موحدة على أراضي العالم الإسلامي |
Los rebeldes, que tienen la intención de tomar el país y establecer un Califato radical, también están empeñados en liberar a su líder, | Open Subtitles | الثوار، الذين لديهم النية الحازمة للسيطرة على البلاد وإقامة خلافة راديكالية. هم ايضاً عازمين على تحرير زعيمهم |
A finales del siglo VII y principios del siglo VIII los árabes invadieron el Asia central. A principios del siglo IX se inició el proceso de desintegración del Califato árabe en los territorios que componían sus antiguos dominios. | UN | وقام العرب بغزو آسيا الوسطى بنهاية القرن السابع وبداية القرن الثامن، وأسسوا فيها خلافة عربية أخذت تتفكك مع بداية القرن التاسع الميلادي. |
El Estado Islámico ISIS se autoproclamó un Califato mundial con autoridad para redibujar el mapa en el Medio Oriente. | Open Subtitles | "داعش" أعلنت نفسها أن تكون الخلافة عالمية مع صلاحية إعادة رسم الحدود في الشرق الأوسط |
El territorio que abarca el Califato islámico proclamado por el EIIL tendría, según se estima, una población de hasta 9 millones de habitantes. | UN | ويقدر أن الأراضي التي تشملها الخلافة الإسلامية التي أعلنها التنظيم تضم من السكان ما يصل عددهم إلى 9 ملايين نسمة. |
Pero la trascendencia política del anuncio del nuevo Califato todavía está por verse. Que su influencia se prolongue en el tiempo depende de dos factores. | News-Commentary | ومع ذلك، يبقى لنا أن نرى ما إذا كان إعلان الخلافة الجديدة ليشكل أهمية كبيرة على الصعيد السياسي. وسوف يتوقف استمرار نفوذ هذه الخلافة على عاملين اثنين. |
Los grupos terroristas de África Occidental como Boko Haram también tratan de vincular su ideología a Al-Shabaab, ya que abogan por el establecimiento de un Califato islámico en la región. | UN | وتحاول العصابات الإرهابية أيضا في غرب أفريقيا، من قبيل بوكو حرام، ربط إيديولوجيتها بحركة الشباب في سعيها إلى إقامة خلافة إسلامية في المنطقة. |