"calmados" - Translation from Spanish to Arabic

    • هادئين
        
    • بالهدوء
        
    • هادئون
        
    • هاديء
        
    - Un trago de frío de paralizante miedo. - Solo necesitamos estar calmados Open Subtitles باردة بسبب الخوف الذي يسبب الشلل علينا فقط البقاء هادئين
    Dales Valium, Prozac, lo que sea para mantenerlos calmados. Open Subtitles إذاً أعطيهما بعضَ الفاليوم أو بعض البروزاك ليبقيا هادئين
    Permanezcan calmados y en fila. Un médico los verá pronto. Open Subtitles ابقوا هادئين من فضلكم و قفوا بالصف سيأتي طبيب لرؤيتكم حالاً
    Si nosotros estamos calmados, el pueblo estará calmado, ¿sí? Open Subtitles سنلتزم بالهدوء. , وستبقي البلدة هادئة, حسنا . ؟
    Danos la fuerza y la disciplina para permanecer calmados... .. en todos los momentos duros. Open Subtitles أعطنا القوة والنظام لنبقى هادئون فى كل الاوقات الصعبة
    Pero cuando les he apretado las manos, la mayoría de ustedes estaban calmados y relajados, lo cual es increíble dadas las circunstancias. Open Subtitles ولكن عندما قمت بالتسليم عليكم معظمك كان هاديء و مسترخي و هذا شيء رائع بالنسبة للظروف الحالية
    Vamos a aterrizar y necesito que estén calmados. Open Subtitles ابقوا في مقاعدكم واربطوا أحزمة الأمان نحن على وشك الهبوط وأريد من الجميع أن يبقوا هادئين
    Van a hacer el campamento, estarán calmados, no se alterarán, van a esperar pacientemente y si afortunadamente enfrentan al enemigo, les van a presentar toda la magnitud de la maldad americana. Open Subtitles سوف تقوم ببناء المعسكر بهدوء سوف تكونون هادئين وصبورين جدا واذا حالفكم الحظ فسوف تواجهون العدو
    Ok, mira Polly, la mayoría de las personas sobreviven... en una situación de rehenes si se mantienen calmados. Open Subtitles انظري حسب الإحصائات , معظم الناس , ينجون من حالات الرهائن إذا بقوا هادئين
    Manteneos alerta, calmados, pero sobre todo, pasad desapercibidos. Open Subtitles تذكروا أن تبقوا حذرين و هادئين و الأهم أن تختلطوا بمحيطكم
    Te necesito en la casa segura. Alguien tiene que estar ahí para mantener a todos calmados. Open Subtitles أريدك أن تكون في المخبأ السري يجب أن يكون معهم أحد ليبقيهم هادئين
    Ayúdame a mantener a todos calmados. Open Subtitles ساعديني على إبقاء الجميع هادئين.
    ¡FBI! Permanezcan calmados y despejen la zona. Open Subtitles أذهب أبقوا هادئين و أخلوا المنطقة
    Los sacaremos de ahí, intenten permanecer calmados. Open Subtitles سوف نخرجكم من هناك , حاولوا أن تبقوا هادئين
    ¿Recuerdas aquel cuarteto de cuerda y lo calmados que estaban mientras el barco se hundía? Open Subtitles الآن، هل تذكر المجموعة الرباعية وكم كانوا هادئين أثناء غرق السفينة؟
    Después de todas esas conversaciones sobre mantener a los presos calmados... Open Subtitles بعد كل ما قلناه عن... إبقاء المساجين هادئين
    Manténganse calmados y caminen hacia la salida. Open Subtitles ابقوا هادئين وسيروا نحو مخارجكم.
    Por favor, permanezcan calmados mientras su vida es ultimada. Open Subtitles ابقيا هادئين بينما يتم استخلاص حياتكما
    Quedensé calmados, estaremos bien Open Subtitles ابقوا هادئين. سوف تكون الأمور بخير
    Experimentaremos algunas turbulencias financieras. Por favor permanezcan calmados. Open Subtitles نحن نعاني من اضطرابات مالية، رجاءً تحلّوا بالهدوء
    Sólo mantenerlos calmados hasta que escuchemos las sirenas. Open Subtitles فقط دعهم هادئون حتى نسمع الصفارات
    Sé que no siempre compartimos los mismos intereses, pero creo que ambos somos muy calmados. Open Subtitles أعرف أننا لا نتشارك دوما في نفس الإهتمامات لكن أظن أن كلانا هاديء جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more