"calor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حرارة
        
    • خضم
        
    • الحرارة من
        
    • دفء
        
    • بحرارة
        
    • الحرارة الناجمة عن
        
    • بدفء
        
    • دفئ
        
    • التسخين
        
    • للحرارة
        
    • الجو شديد الحرارة
        
    • الحرارة التي
        
    A esa altitud, el calor de la fricción destruirá las conexiones de la estación con la unidad externa de propulsión. UN وفي هذا الارتفاع ستدمر روابط المحطة بوحدة الدفع الخارجية بفعل حرارة الاحتكاك.
    Esta ventana permite que parte del calor que sube como luz infrarroja escape de manera efectiva, eliminando el calor de ese estanque. TED تسمح هذه النافذة بعبور جزء من الحرارة إلى الأعلى في صورة أشعة تحت حمراء لينفذ بفاعلية، حاملًا حرارة تلك البركة بعيدًا.
    Los argumentos esgrimidos al calor de estas acciones por la parte nicaragüense, al plantear dudas sobre los límites fronterizos, son solo palabras sin fundamento. UN وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    Al igual que en la atmósfera, las corrientes ayudan a transferir el calor de las latitudes bajas a las altas. UN وكما هو الحال في الغلاف الجوي، تساعد التيارات على نقل الحرارة من خطوط العرض المنخفضة إلى المرتفعة.
    Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    Una vez me saqué el abrigo, y se lo puse a una chica Y ella me dijo que podía sentir el calor de mi cuerpo en el forro del abrigo. Open Subtitles ذات مرة خلعت معطفى و و ألبسته لإحدى الفتايات و قالت لى أنها شعرت بحرارة جسمى مازالت فى البطانة
    En la concepción de los sistemas mecánicos se tomaría en consideración la entrada de más calor de los tragaluces y los muros de ventanas adicionales. UN 18 - وستؤخذ بعين الاعتبار لدى تصميم الأنظمة الميكانيكية الحرارة الناجمة عن المناور والجدران الزجاجية الإضافية.
    Realmente podemos ver a la gente desprender calor de sus mejillas en respuesta a una imagen de llama. TED باستطاعتنا أن نرى إذا كان الناس يطلقون حرارة من خدودهم استجابة لصورة اللهب.
    Hoy hace mucho calor. Este calor de Roma me oprime. Open Subtitles إن الجو حار جداً اليوم إن حرارة روما تضطهدنى
    ¿Sólo lo dijiste por el calor de la pasión? Open Subtitles هل هي حرارة العاطفة التي دفعتك لقول ذلك فقط ؟
    No, no fue el calor de la pasión lo que me hizo decirlo. Open Subtitles لا, ليس بسبب حرارة عاطفتي التي دفعتني لقولها
    En Rwanda, en el calor de la batalla Ghana y el Canadá quedaron solos para enfrentar una situación horripilante sin un apoyo material adecuado. UN وفي رواندا تركت غانا وكندا وحدهما في خضم المعركة تتصديان لحالة مروعة دون دعم مادي واف.
    Una poderosa princesa forjada al calor de la batalla el poder la pasión el peligro. Open Subtitles أميرة عظيمة خُلِقت في خضم المعركة بطولة:
    que toman la temperatura del canal y la transforman en este intercambio de calor de 4 grados. TED هذه تأخذ الحرارة من القناه وتحولها إلي نظام تبادل الحرارة ذو الأربعة درجات.
    Por ejemplo, cuando Deméter está molesta, aleja el calor de su cercanía, hacia el otro hemisferio, donde entonces comienza el verano. TED وعلى سبيل المثال، عندما يكون ديميتير منزعجاً فهي تبعد الحرارة من جوارها إلى نصف الكرة الآخر، حيث يتشكل الصيف
    Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    En el alquitrán, blando por el calor de primavera. Open Subtitles اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع
    Todo lo que quería... era que lo note. Ahí es cuando siente el calor de la secadora en su piel. Open Subtitles وأنّ جلّ ما كان يرغب به هو أن يُلاحظ عندها شعر بحرارة المجفف على جلده
    En ambos procesos los componentes principales de una etapa de separación comprenden recipientes cilíndricos que contienen los elementos especiales de separación (toberas o tubos vorticiales), compresores de gas e intercambiadores de calor para extraer el calor de compresión. UN وفي كلتا العمليتين تشمل المكونات الرئيسية لمرحلة الفصل أوعية اسطوانية تحتوي على عناصر الفصل الخاصة )الفوهات النفاثة أو اﻷنابيب الدوامية(، والضغاطات الغازية والمبادلات الحرارية المستخدمة في سحب الحرارة الناجمة عن الضغط.
    Permítele vivir en tu presencia, y bañarse del calor de tu luz. Open Subtitles و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك
    Quiero el calor de una mujer en un juego de sabanas frías. Open Subtitles . أُريد دفئ إمرأة . تحت مجموعة باردة من الشراشف
    La superficie total receptora de calor de los calentadores solares existentes llegaba a los 85 millones de metros cuadrados. UN أما منطقة تجميع الحرارة لأجهزة التسخين الشمسية فإنها تبلغ 85 مليون متر مربع.
    "No sabes lo que es el calor hasta que has visto el calor de una bomba de hidrógeno de 10 megatones. Open Subtitles لا يمكن أن تعلم المعنى الحقيقي للحرارة إلا إذا رأيت الحرارة الناجمة من قنبلة هيدروجينية بقوة عشرة ميجاطن
    Hacía calor de día, y mucho frío de noche. Open Subtitles كان الجو شديد الحرارة نهارا وشديد البرودة ليلا
    Los satélites utilizan sensores infrarrojos para detectar el calor de las estelas de misiles tan pronto éstos son lanzados o el calor generado por una explosión nuclear atmosférica o espacial. UN وتستخدم السواتل أجهزة استشعار باﻷشعة تحت الحمراء للكشف عن الحرارة الناتجة من عوادم الصواريخ فور إطلاقها أو الحرارة التي يولدها انفجار نووي في الغلاف الجوي أو في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more