"camareros" - Translation from Spanish to Arabic

    • النوادل
        
    • السقاة
        
    • النادلين
        
    • نوادل
        
    • نادلين
        
    • النادل
        
    • سقاة
        
    • نادل
        
    • النادلات
        
    • الساقين
        
    • الندل
        
    • الندلاء
        
    • النوادلَ
        
    • المضيفين
        
    • نوادلِ
        
    Los camareros no empiezan a cantar con la caída de un sombrero, sin importar cuánto les dé de propina. Open Subtitles النوادل لا يظهرون فحسب على أنغام أغنية بشكل مفاجيء مهما كان حجم البقشيش الذي أعطيه لهم
    - Vayamos a ver a los camareros. - Yo paso. Open Subtitles ـ دعينا نتفحص النوادل ـ أعتقد بأني لن آتي
    Los camareros pueden llenar una solicitud abajo. Open Subtitles السقاة يتقدمون للوظائف في الطابق السفلي
    No. El jefe de camareros dijo que estaba haciendo un buen trabajo. Open Subtitles لا، رئيس النادلين قال أنني كنت أقوم بعمل جيد جداً
    Eso suena como que ustedes están bien camareros o en la mafia. Open Subtitles هذه يبدو كأنكم يا رجال إما نوادل أو في المافيا.
    En lugar de vendernos todos, de ser amas de casa y camareros... Open Subtitles بدلاً من البيع و التحول إلى ربات منزل و نادلين
    Los amigos entran y salen de tu vida como los camareros en un restaurante. Open Subtitles أصدقاء يدخلون ويخرجون من حياتك مثل مساعدي النادل في المطعم
    ¿Porqué necesitaría siete camareros a las tres? Open Subtitles لماذا أحتاج إلى سبعة سقاة على الساعة 3: 00 ؟
    Prostitutas, camareros... A todos les han interrogado. - ¡Joder! Open Subtitles كل عاهرة تحدثنا معها, كل نادل قد إستجوبته الشرطة
    Los camareros siempre cambian de trabajo. Es el negocio. Open Subtitles النوادل يغيّرون وظائفهم دائماً، تلك طبيعة عملهم
    Los camareros siempre cambian de trabajo. Es el negocio. Open Subtitles النوادل يغيّرون وظائفهم دائماً، تلك طبيعة عملهم
    Los camareros venían con el plato principal. creo que era pavo. Open Subtitles جاء النوادل لتقديم الطبق الرئيسي أعتقد أنه كان الديك الرومي
    Parece que nuestros camareros han sido un poco duros esta noche. Venga. Open Subtitles يبدو أن السقاة قد أفرطوا في توزيع المشاريب الليلة
    Son los nuevos camareros para la gente que no tiene tiempo para un psiquiatra. Open Subtitles إنهم السقاة الجدد من أجل الناس الذين لا يملكون الوقت من أجل التملص.
    ¿No es este uno de esos lugares con camareros vestidos? Open Subtitles أليس هذا من الأمور الشائعة بين هؤلاء النادلين المتأنقين؟
    Tenemos a un organizador fabuloso, camareros apetitosos, y también habrá personas famosas. Open Subtitles لدينا مُتعهد طعام مُذهل و نوادل لذيذون , و سيكون هناك اشخاص مشهورون
    Guau, no imaginé que hubiera camareros aquí vestidos para la ocasión. Open Subtitles لم ألاحظ أي نادلين هنا يرتدون ملابسهم الإعتيادية.
    ¿ Por qué los camareros están adentro? Open Subtitles أين هو النادل لدينا؟ لماذا هم جميعا في الداخل؟
    No tiene en cuenta un montón de camareros trabajando en varios lugares fiestas privadas, eventos. Open Subtitles بدون أن نأخذ في الحسبان ان الكثير من سقاة الحانات يعملون بعدة أماكن حفلات خاصة,أحداث اجتماعية
    Estoy seguro de que no es como los otros camareros. Open Subtitles أنا متأكد انه ليس كأي نادل اخر في الخارج
    Sé que das buenas propinas a los camareros incluso si son terribles. Open Subtitles أعلم أنك تبقشش النادلات جيّداً مهما كانت معاملتهنّ.
    Ninguno de estos camareros tienen experiencia en bares de postre. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الساقين لديهم خبرة في حانة الحلويات
    Y sé que los camareros no tienen malas intenciones. TED وأنا أعلم بأن الندل لا يقصدون أي إهانة بذلك.
    Los camareros limpian la parte de arriba de la mesa, pero... no la de abajo. Open Subtitles الندلاء يحبون أن يمسحوا الجزء العلوي من الطاولة ولكن ... ليس الجانب السفلي.
    Ahora todos son camareros. Open Subtitles يُصبحُ لذا صيّادوُ سمك النوادلَ.
    No quiero que los camareros me molesten. Open Subtitles لا أريد أن يزعجني أحد المضيفين
    Tal vez tengamos suerte y veamos a uno de esos camareros imbéciles derramarse salsa de espagueti por encima. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنُصبحُ محظوظون ونُراقبُ أحد هؤلاء نوادلِ الحمارِ الخرسِ صلصة سباغيتي إنسكابِ في جميع أنحاء نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more