"cambiada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغيرت
        
    • تغيّرت
        
    • تغييرها
        
    • متغييرين
        
    Rudy, el hijo del profesor, y su novia vinieron hace unos meses, pero ella estaba distinta, cambiada. Open Subtitles لقد أحضر البرفسور صديقته منذ بضعة شهور ولكن ولكنها مختلفة قليلاً تغيرت
    Te llamo para decirte que tú nota está oficialmente cambiada. Open Subtitles أتصلت بكِ كي أخبركِ ان درجاتكِ قد تغيرت رسمياً
    Wilhelmina Slater es una mujer completamente cambiada. Open Subtitles ويليمينا سليتر تغيرت تماماً لإمرأة أخرى
    La gente de este pueblo que fue cambiada y la gente que no, si hay confianza mutua. Open Subtitles الناس اللذين في هذه البلده التى تغيّرت والأناس التى لم تتغير فلو كان هناك ثقه متبادله
    No, pero de acuerdo a su examen de sangre eso no estaba ahí cuando fue cambiada. Open Subtitles لا .. ولكن بالنسبه إلى عمل دمها فإن هذا لم يكن بها عندما تغيّرت
    Pero ahora Byrnes sugería que la nueva frontera era injusta para Alemania y debía ser cambiada Open Subtitles ولكن أشار بيرنز فيما بعد أن الحدود الجديدة غير عادلة بالنسبة لألمانيا وربما يتم تغييرها
    La gente regresa de la experiencia profundamente cambiada. Open Subtitles الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير
    Quiero decir, es posible que esté totalmente cambiada, ¿verdad? Open Subtitles أعني، أنه من الممكن أنها تغيرت بالكامل , أليس كذلك ؟
    ¿tal vez podrías no hacerlo parecer como si fuera una persona cambiada? Open Subtitles ربما علي أن أجعل الأمر وكأنني تغيرت كشخص ؟
    Y después, la comida sale cambiada y no para mejor. Open Subtitles ثم بعد ذلك، يخرج الطعام تغيرت وليس للأفضل.
    Se me ocurrió buscar otros doctores cuya información también hubiera sido cambiada. Open Subtitles لقد خطر في بالي للبحث عن أطباء آخرين التي تغيرت معلوماتهم أيضا
    Son---cada cosa de ese pez ha sido cambiada. TED انهم -- كل شيء واحد عن أن الأسماك قد تغيرت.
    Es probable que la encontremos muy cambiada. Open Subtitles مما لا شك فيه أننا سنجدها قد تغيرت
    ¿Tu vida fue cambiada por qué cosa? ¿Un escape de gas? Open Subtitles وقد تغيرت حياتك للأبد, ولكن لماذا؟
    La operación ha sido cambiada a Tormenta Afilada. Open Subtitles خطة العملية قد تغيرت إلى سيف العاصفة
    No, solo está un poco cambiada. Open Subtitles لا لقد تغيرت قليلا فحسب
    No pues la vi muy cambiada... y no se senti como... senti como... Open Subtitles بأنها تغيرت كثيراً لقد تغيرت كثيراً جداً، و أنا لا أعلم... شعرت وكأنني...
    Estaba tan avergonzada, tan arrepentida, tan cambiada. Open Subtitles و أنها بغاية الأسف و أنها تغيّرت ..
    Lo veo todo el tiempo - la vida de la gente cambiada irrevocablemente. Open Subtitles أرى ذلك في كل وقت... حياة الناس تغيّرت بدون رجعَة.
    Esta es la historia de una ciudad, una vez íntegra e inocente, ahora cambiada para siempre por el misterioso asesinato de Jason Blossom el 4 de Julio. Open Subtitles القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو
    La ecuación del TMI es ciencia sólida que no puede ser cambiada. Open Subtitles إن معادلة مؤشر الحجم حقيقة علمية لا يمكننا تغييرها
    La gente regresa de la experiencia profundamente cambiada. Open Subtitles الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more