"cambiado de opinión" - Translation from Spanish to Arabic

    • غيرت رأيي
        
    • غيرت رأيك
        
    • غيّرت رأيك
        
    • غير رأيه
        
    • غيرتِ رأيكِ
        
    • غيرت رأيها
        
    • تغيري رأيك
        
    • غيّر رأيه
        
    • غيرت رأيى
        
    • غيرتي رأيك
        
    • غيرتي رأيكِ
        
    • غيروا رأيهم
        
    • غيّرت رأيها
        
    • غيّرتُ رأيي
        
    • غيَّر رأيه
        
    Sí, es posible. Señoría, he cambiado de opinión. Open Subtitles نعم، لكنني أريد الأمر كذلك أيها القاضي، قد غيرت رأيي
    He cambiado de opinión, ¿me da algo por el cambio? Open Subtitles لقد غيرت رأيي بشأن البقشيش اعطني شرابا يساوي سنتان
    No esperaras que no acepte el trabajo simplemente porque hayas cambiado de opinión. Open Subtitles ما كنتَ لتترقب مني عدم قبول الوظيفة فقط لأنك غيرت رأيك
    No, sólo decir como, si ha cambiado de opinión o si usted no quiere ir, ni nada, lo entiendo perfectamente. Open Subtitles ربما تكون قد غيّرت رأيك أو لا تريد الذهاب، أو شيء آخر
    Sin embargo, unas horas más tarde el mismo funcionario notificó a la familia de que había cambiado de opinión y que los propios soldados se ocuparían del entierro. UN غير أن الموظف نفسه أخطر اﻷسرة في وقت لاحق من ذلك اليوم بأنه قد غير رأيه وأن الجنود سوف يقومون بإعادة دفن الولد بأنفسهم.
    - Le diré que has cambiado de opinión. Open Subtitles ـ سأخبره إنّكِ غيرتِ رأيكِ ـ هدئي من روعكِ
    Bien, tu pequeño mono, papa Scotty y yo, te queremos mucho, pero tu madre ha cambiado de opinión y te quiere de vuelta. Open Subtitles حسنًا أيها الصغير بابا سكوتي و أنا قد أحببناك جدًا لكن والدتك غيرت رأيها و تريد عودتك
    Sé que te pedí que no publicaras la historia de mi hijo, pero he cambiado de opinión. Open Subtitles اعرف انى طلبت منكِ ان تتراجعى عن تلك القصه حول ابنى و لكننى غيرت رأيي
    ¡He cambiado de opinión! ¡Una chica puede cambiar de opinión! Open Subtitles لقد غيرت رأيي بإمكان الفتاة أن تغيير رأيها
    Bueno, he cambiado de opinión, y no me gusta que me de órdenes mi hija mandona. Open Subtitles حسنا, لقد غيرت رأيي وانا لا أستطيع ان ترتيب ما حولها بتسلط ابنتي علي
    Vamos. Sí, yo también he cambiado de opinión. No puedes venir. Open Subtitles نعم، لقد غيرت رأيي أيضا لن تستطيع القدوم
    Él debe haber estado fuera de sí, lleno de alegría, esa noche, cuando llegaste por ahí diciendo, que habías cambiado de opinión acerca de su oferta. Open Subtitles لابد وانه كان يشعر بالبهجة داخل نفسه, ذلك المساء, عندما تمايلت عنده قائلة انك قد غيرت رأيك بشأن عرضه, جاك
    Vaya y diga que ha cambiado de opinión. que quiere anular su firma. Open Subtitles اذهب وقل لهم أنك غيرت رأيك وأنك ستوقم بإلغاء توقيعك.
    Y estoy contento que hayas cambiado de opinión de luchar con tu ex-mujer. Open Subtitles وانا سعيده انك غيرت رأيك حول قتالك مع زوجتك السابقه
    Dile al IRA que has cambiado de opinión. Open Subtitles أخبر الجيش الأيرلندي بأنّك قد غيّرت رأيك
    Se informó de que había cambiado de opinión cuando se percató de una fuerte presencia de la policía fronteriza cerca de la Colina Francesa en Jerusalén. UN وقد أفيد أنه غير رأيه حين لاحظ وجود شرطة الحدود بصورة مكثفة قرب التل الفرنسي في القدس.
    - ...que hubiese cambiado de opinión. - No, señor. Open Subtitles بأنّ تكوني قد غيرتِ رأيكِ - كلا ، سيدَي -
    Quiero decir, que no ha cambiado de opinión ni nada, ¿verdad? Open Subtitles أعني، لم تكن قد غيرت رأيها الخاص بك أو أي شيء، هل لديك؟
    Y seguro no llamaré a todos otra vez en dos días cuando hayas cambiado de opinión. Open Subtitles و أنا متأكد أنّي لن أتصلَ بأحد قبل يومين... عندما تغيري رأيك.
    Ha cambiado de opinión y le gustaría testificar. Open Subtitles لقد غيّر رأيه ويريد إدلاء شهادته
    Es por eso que vine aquí. Tal Brian puede decir que he cambiado de opinión, Open Subtitles ربما إذا ذهبت وقلت له أننى غيرت رأيى
    Así pues, puedes decirle a Joe que has cambiado de opinión acerca de salir con él. Open Subtitles إذا أصبح بإمكانك ان تقولي لجو أنكي غيرتي رأيك ..عن الذهاب معه
    Dile que ha cambiado de opinión, pero desea que al escribir sobre su registro. Open Subtitles أخبريه أنكِ غيرتي رأيكِ لكنك تريدين أن ينفذ وعده كتابياً حول ملفكِ
    Notifique a la flota que los japoneses, parecen haber cambiado de opinión. Bien, Señor. Sigan a La Bruja. Open Subtitles أبلغ الاسطول أن اليابانيين قد غيروا رأيهم اتبعوا الساحرة ولا يضيعها الرادار
    Creí que había cambiado de opinión sobre pasar la noche separados. Open Subtitles توقعتُ أنّها غيّرت رأيها حول قضاء الليل مُفترقين عن بعض.
    He cambiado de opinión porque incluso en su lugar más oscuro, mi hermano aún no puede dejarme morir. Open Subtitles غيّرتُ رأيي لأنّه حتى في أحلك لحظاته، لا زال أخي غير قادرٍ على تركي أموت.
    Al negarse a firmarlo fue encerrado en una celda, donde se le preguntó repetidas veces si había cambiado de opinión. UN ولما رفض توقيعها، وضع في زنزانة حيث كُرر عليه السؤال بشأن ما إذا كان غيَّر رأيه أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more