En 1994, la IARF solicitó que en 1995 cambiara su reconocimiento como entidad consultiva, de la categoría especial a la categoría general; lo solicitado fue concedido. | UN | وفي عام ١٩٩٤، طلبت الرابطة أن يغير مركزها الاستشاري من خاص إلى عام. فاستجيب لذلك الطلب عام ١٩٩٥. |
Declaró, además, que el Sr. Perel había tratado de convencerlo de que cambiara su testimonio. | UN | وأفاد أيضا بأن السيد بيريل كان قد حاول أن يجعله يغير شهادته. |
En tal sentido, se recordó que en su período de sesiones anterior, la Junta en efecto había recomendado que se cambiara el nombre de la campaña a fin de reflejar con más exactitud la realidad de la época. | UN | وذكﱢر في هذا السياق بأنه سبق للمجلس أن أوصى في دورته السابقة بتغيير اسم الحملة ليعكس حقائق العصر بشكل أدق. |
¿Recuerdas cuándo querías que me cambiara el apellido y así no tuviera que lidiar con que la gente supiera que eras mi padre? | Open Subtitles | اتذكر عندما اخبرتنى ان أغير اسمى لأننى لم اتمكن من التعامل مع الاشخاص الذين يعروفون انك والدى؟ |
Esperaba que mi realidad cambiara y alguien pudiera ver que había vuelto a la vida. | TED | تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة. |
Si de treinta absoluciones hubiera al menos una buena... bastaría para que el mundo cambiara. | Open Subtitles | إذا كانت مغفرة واحدة في الثلاثين .. كافية عندها سيتغير العالم قريبا. |
Nada de lo que pase aquí cambiara eso, pero en el momento en que llames a tu representante, será oficial. | Open Subtitles | لا شئ مما يحدث هنا سيغير ذلك ولكن في اللحظه التي اتصل بالمحامي هذا الامر سيصبح رسمياً |
Actúo como si esta cosa de la silla de ruedas no cambiara nada, pero sé que lo cambia. | Open Subtitles | أنا أدّعي أن مسألة الكرسي المتحرك لاتغيّرأي شيءلكننيأعلم أنها تغيّر. |
La dificultad consistía en producir un marcador que no cambiara las propiedades originales de la sustancia y tampoco fuera nocivo para el medio ambiente o la salud. | UN | وتمثل التحدي في إنتاج مؤشر لا يغير الخصائص الأصلية للمادة، ولا يضر بالبيئة أو لا يضر من الناحية الصحية. |
Si solo una tecla cambiara el acorde, crearía un significado completamente diferente. | TED | إذا كان مفتاح واحد قد يغير الوتر، فإن ذلك من شأنه أن يغير المعنى تماماً. |
Jamás entenderé cómo hizo que él cambiara su evidencia. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أفهم أبداً كيف جعلته يغير شهادته. |
Señor, ¿y si Hitler cambiara los planes en el último momento? | Open Subtitles | سيدي ، كيف لنا أن نعرف أن هتلر لن يغير خطته في الدقيقة الأخيرة ؟ |
Logré progresos mediante la vinculación con un proceso político, convenciendo al Frente Revolucionario Unido (FRU) de Sierra Leona para que cambiara su programa. | UN | واستطعت أن أحرز تقدماً فيها بالدخول في عملية سياسية أقنعتُ من خلالها الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بتغيير خطتها. |
Logré progresos mediante la vinculación con un proceso político, convenciendo al Frente Revolucionario Unido (FRU) de Sierra Leona para que cambiara su programa. | UN | واستطعت أن أحرز تقدماً فيها بالدخول في عملية سياسية أقنعتُ من خلالها الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بتغيير خطتها. |
Los cambios políticos y la guerra hicieron que el pueblo congoleño cambiara de hábitos. | UN | وأدت التغييرات السياسية والحرب إلى قيام الشعب الأنغولي بتغيير عاداته. |
No querrías que cambiara mi rutina ahora, ¿verdad? | Open Subtitles | لن ترغب مني في أن أغير أسلوبي الآن، أليس كذلك؟ |
A menos que recuerdes el pasado como era antes de que cambiara. | Open Subtitles | إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي كما كان قبل أن يتغير |
Pero todo eso cambiara cuando nos casemos, porque quiero una esposa, no una maldita martir, no..? | Open Subtitles | لكن ذلك سيتغير عند الزواج لأنني أريد زوجة وليس مهرجة أفهمك يا رجل |
En verdad creía y esperaba que mi descubrimiento cambiara la práctica silvicola, de clareos y uso de herbicidas a métodos más holísticos y sustentables, métodos más baratos y prácticos. | TED | الآن، كنتُ آمل وأعتقد حقًا أن اكتشافي سيغير كيفية ممارستنا لعِلم إدارة الغابات، من إزالة الأشجار والمبيدات العشبية إلى أساليب أكثر شمولية واستدامة، أساليب أقل كلفة وعملية أكثر. |
Si, antes de que yo metiera la pata y todo cambiara. | Open Subtitles | نعم , قبل أن أفسِدَ الأمور و كل شيء تغيّر |
Si cambias tu peinado, ¿la chica también cambiara de idea? | Open Subtitles | عندما تغير تسريحة شعرك, الفتاة ستغير رأيها؟ |
Fue esta comida que hizo que la biología cambiara para siempre. | Open Subtitles | هذه الوجبة هي ما غيّرت علم الأحياء للأبد. |
Seinfeld me dijo que cambiara el menú por el paquistaní. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. |
Entonces mi madre le dijo que lo cambiara conmigo porque ella era más grande y el suyo era ligeramente más grande. | Open Subtitles | لذا أمرتها والدتي أن تبدل معي لأنها كانت الكبرى و فستانها أكبر قليلاً |
No quise presionarle, no quería que nuestra relación cambiara por eso. | Open Subtitles | لم اُرد أن أضغط عليه، ولم اُرد أن يُغير ذلك علاقتنا |
Pensé que era extraño que cambiara el escenario para traer a la clase aquí esta noche. | Open Subtitles | توقعت أنه غريب تغييره سيناريو الحصة هذه الليلة |
Creo que eres alguien que cambiara su vida y necesitas tiempo para adaptarte. | Open Subtitles | حسناً,أظن أن حياتك ستتغير كلياً وتحتاجين |
No. No quise darle la oportunidad de que cambiara de idea sobre lo de la película, así que me fui... | Open Subtitles | كلاّ، لم أكن أريد أن أعطيها فرصة لتغيّر رأيها حول الفيلم، |