"cambie de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغيّر
        
    • اغير
        
    • يغير
        
    • يغيّر
        
    • اُغير
        
    • أُغير
        
    • يغيرون
        
    • يغّير
        
    • سوف تغير
        
    • أن أبدل
        
    • انني سأغير
        
    • أغير رأيى
        
    Será mejor que te vayas antes de que cambie de opinión y deje que te noqueé con sus pequeños y poco entrenados puñitos. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً
    Y mejor me voy antes de que cambie de opinión. Somos una distracción para tu equipo. Open Subtitles عليّ أن اغادر قبل أن أغيّر رأيي أتعلم، نحن مصدر إلهاء لفريقك
    Yo hago todo lo demás por ti, pero lárgate antes de que cambie de opinión. Open Subtitles انا افعل كل شيئ اخر لك لذلك فقط اخرج قبل ان اغير رأيي
    ¡erré por poco! Sí. Mejor apurese y escoja antes de que cambie de opinión. Open Subtitles اجل,من الافضل ان تسرع في الاختيار قبل ان اغير رأي
    En publicidad no es raro que un cliente cambie de idea y se vaya... Open Subtitles من غير المعتاد فى مجال الاعلام للعميل أن.. َ أن يغير رايه
    Nuevos recubrimientos hacen que cambie de apariencia con la luz cambiante. TED وإضافة طبقة عليه تجعله يغير صفاته تحت الأضواء المختلفة.
    Pero ahora que has llegado hasta aquí, quizá Harvey cambie de opinión. Open Subtitles ولكن بعد هذا الإستنتاج ، ربما يغيّر رأيه
    Seguirán a mis amigos y a mi familia con una 9 milímetros hasta que cambie de idea. Open Subtitles سيشقون طريقهم نحو أصدقائي وعائلتي بمسدس 9 ملليمتر حتى أغيّر رأيي
    Así que debo pedirle que espere a que cambie de opinión. Open Subtitles لذا عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظر حتى أغيّر التقييم
    ¡Antes que cambie de opinión, y los golpée por perder mi tiempo! Open Subtitles قبل أن أغيّر رأيي وأضربكما حتى تفقدا الوعي على إضاعة وقتي؟
    Ahora, vamos, cobarde, antes de que cambie de opinión. Open Subtitles الان , دعنا نذهب , ايها الجبان قبل ان اغير رائي
    El truco es hacerlo antes de que cambie de opinión. Ahora coged algo. Esto debe servir. Open Subtitles ما يجب عليكم عمله هو اخذ شيء قبل ان اغير بالي . همم.
    ¡Suéltame chica estúpida! antes de que cambie de opinión Open Subtitles الغبيه الفتاه ايتها عنى ابتعدى رائى اغير ان قبل
    A mí también me pondrá en la lista negra... pero sé suficiente sobre el Sr. Janoth... para que cambie de opinión sobre nosotros dos. Open Subtitles ولكنى اعرف الكثير عن السيد جانوث, بدرجة تكفى لكى يغير قراره بالنسبة لكلينا.
    Vámonos de este estado antes de que alguien cambie de opinión. Open Subtitles هيا يا رجل , لنغادر هذه الولاية قبل أن يغير البعض رأيهم
    Quizás si le dice mi nombre cambie de idea. Open Subtitles حسنا , اعتقد انك لو قلت له اسمى فربما يغير رأيه
    Ojalá no sea demasiado tarde cuando cambie de parecer. Open Subtitles أتمنى أن يغيّر رأيه قبل فوات الآوان
    Quién sabe, tal vez algún día cambie de opinión, ¿tú sabes? Open Subtitles من يعلم؟ ربما يوماً قد اُغير رأيي. و أذهب لزيارته بنفسى.
    Así que pienso que deberíamos hacerlo antes de que cambie de idea. Open Subtitles لذا أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نفعل ذلك قبل أن أُغير رأي
    Debe ser horrible que un cliente insista con algo y luego cambie de idea al verlo. Open Subtitles ينبغي أن يكون الأمر فظيعاً بإمتلاك عميل يصر على أمر ما و من ثم يغيرون رأيهم حالما يرونه
    Pedirle a un hombre que cambie de cerveza. Es exigir demasiado. Open Subtitles أن تجعل رجلاً يغّير نوع البيرة الذي يتناوله
    Quizás cambie de opinión después de que convierta su mundo en una pesadilla que afloje esfínteres. Open Subtitles حسنا، ربما أنها سوف تغير رأيها بعد أنتقل عالمها إلى كابوس تخفيف العضلة العاصرة.
    ¡Busquen sus abrigos, antes que cambie de idea! Open Subtitles اذهبا بسرعة وأحضرا رداءكما قبل أن أبدل رأيي
    Pero no esperes que cambie de opinión. Open Subtitles لكن لا تتوقعين انني سأغير رأيي
    Y allí te quedarás para siempre a menos que yo cambie de idea. Open Subtitles و سوف تقوم بالدوريات إلى الأبد حتى أغير رأيى بكامل رغبتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more