CO2: energía, procesos industriales, cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | ثاني أكسيد الكربون: الطاقة، العمليات الصناعية، تغير استخدام الأرض والحراجة |
cambio del uso de la tierra y silvicultura (CUTS), 1994 79 | UN | تغير استخدام الأرض والحراجة، لعام 1994 87 |
USO DE LA TIERRA, cambio del uso de la tierra Y SILVICULTURA | UN | استخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض والحراجة |
Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Suelos agrícolas, quema de sabanas, quema en el campo de residuos agrícolas, y cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة |
En El Salvador, Indonesia y México, el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura ocupó el segundo lugar entre las fuentes de emisiones más importantes. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
Sobre todo era menester esforzarse más por facilitar datos sobre el cambio del uso de la tierra y la silvicultura y sobre las emisiones de hidrofluorocarbonos (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6). | UN | ويحتاج الأمر خاصة إلى المزيد من الجهود في توفير البيانات حول تغير استخدام الأراضي والحراجة، وحول انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
El cambio del uso de la tierra y silvicultura constituye una fuente neta de emisiones, por lo que la variación porcentual negativa denota una revisión a la baja de las emisiones. | UN | ويشكل التغير في استخدام الأرض والحراجة مصدراً صافياً للانبعاثات لذلك فإن نسبة التغيير المئوية السالبة تعني أن الانبعاثات نقحت في الاتجاه النزولي. |
fuente/sumidero, incluido y excluido el cambio del uso de la tierra y la silvicultura (CUTS), 1990 y 1994 83 | UN | الإزالة، بما في ذلك وباستثناء تغير استخدام الأرض والحراجة، لعامــي 1990 و1994 90 |
Zimbabwe presentó proyecciones relacionadas con el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | وقدمت زمبابوي إسقاطات بشأن قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة. |
CH4: procesos industriales, agricultura, cambio del uso de la tierra y silvicultura, desechos | UN | الميثان: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة، النفايات |
N2O: procesos industriales, agricultura, cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | أكسيد النيتروز: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة |
E = Energía CUTS = cambio del uso de la tierra y silvicultura A = Agricultura | UN | ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجـة ع ص: عمليـات صناعيـة |
Utilización de factores propios de emisión y conversión en relación con algunas categorías de fuentes del sector cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | استخدام عوامل انبعاثات وتحويل خاصة لبعض فئات مصادر تغير استخدام الأرض والحراجة |
Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة. |
Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة. |
iv) en el documento de proyecto correspondiente a una actividad de proyecto relacionada con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura se especificará una fecha de terminación del proyecto. | UN | `4` تحدد وثيقة تصميم المشروع لنشاط مشروع له صلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة تاريخاً لإنهاء المشروع. |
Cuadro 5 Informe sectorial sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | الجدول 5 تقرير قطاعي عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Datos sectoriales de base relativos al uso de la tierra, al cambio del uso de la tierra y a la silvicultura | UN | بيانات قطاعية أساسية عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
- El subprograma sobre metodología aumentará su capacidad de prestar apoyo a los órganos de la Convención en su examen de los artículos 3, 5 y 7 del Protocolo, inclusive las cuestiones relativas a los sistemas nacionales y al cambio del uso de la tierra y la silvicultura. | UN | :: البرنامج الفرعي للمنهجية سيزيد من قدرته على دعم هيئات الاتفاقية في نظرها في المواد 3 و5 و7 من البروتوكول، بما في ذلك القضايا المتصلة بالنظم الوطنية وتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
El cambio del uso de la tierra debería centrarse en un modelo de desarrollo y planificación combinado. | UN | ولا بد من أن يركز التغيير في استخدام الأراضي على نموذج تمتزج فيه التنمية بالتخطيط. |
No incluye las emisiones ni la absorción de gases relacionadas con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. | UN | تستثني انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات إزالتها، والانبعاثات الناجمة عن تغيير استخدام الأراضي والغابات. |
i) cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | `١` تغيير استخدام اﻷرض والحراجة |
Principio 2. En general, cualquier cambio del uso de la tierra solo debería tener lugar con el consentimiento libre, previo e informado de las comunidades locales afectadas. | UN | المبدأ 2: على العموم، لا يجوز إحداث أي تغيير في استخدام الأراضي إلاّ بموافقة المجتمعات المحلية المعنية موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة. |
2. En relación con otras cuestiones: completará el informe especial sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | 2- قضايا أخرى: استكمال التقرير الخاص بشأن استخدام الأراضي، والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
consumo de energía, los procesos industriales, la agricultura y el cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | تحديد عوامل الانبعاثات المحلية لإنتاج واستهلاك الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغير استخدام الأرض والحراجة |
Desde 1995, todas las Partes, salvo Hungría, comunicaron un aumento o estabilización de las absorciones de CO2 correspondientes al cambio del uso de la tierra y silvicultura (véase el gráfico 6). | UN | ومنذ عام 1995 أبلغت جميع الأطراف ما عدا هنغاريا بزيادة أو استقرار ما أُزيل من ثاني أكسيد الكربون الناجم عن استخدام الأرض والحراجة. (انظر الشكل 6). |
68. Los métodos y enfoques usados en el diseño de proyectos y las bases de referencia de los proyectos de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura serán los aprobados por la [junta ejecutiva]. | UN | 68 - تكون المنهجيات والنُهُج لمعالجة تصميم المشروع وخطوط الأساس لمشاريع إستخدام الأراضي وتغيير إستخدام الأراضي والحراجة، هي تلك التي يوافق عليها [المجلس التنفيذي]. |
Determinación de los factores de emisión locales para la producción y el consumo de energía, procesos industriales, agricultura y cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | تحديد عوامل الانبعاثات المحلية لإنتاج واستهلاك الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغيّر استخدام الأراضي والحراجة. |