Cartas idénticas dirigidas a los representantes del Camerún y de Nigeria por el Presidente del Consejo de Seguridad | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثلي الكاميرون ونيجيريا |
Seguí colaborando estrechamente con los Jefes de Estado del Camerún y de Nigeria para la solución pacífica de su controversia territorial. | UN | 25 - وواصلتُ العمل عن كثب مع رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا من أجل تسوية نزاعهما الإقليمي بالوسائل السلمية. |
Los trabajos de campo para ese contrato y el taller de creación de capacidad para los técnicos del Camerún y de Nigeria ya se han terminado. | UN | وقد تم الانتهاء من الأعمال الميدانية ضمن ذلك العقد ومن تنظيم حلقة عمل لبناء قدرات تقنيين من الكاميرون ونيجيريا. |
Comenzó confirmando la validez de las Declaraciones de Yaundé II y Maroua de 1971 y 1975, en que los Jefes de Estado del Camerún y de Nigeria convinieron en la frontera marítima que separa los mares territoriales de los dos Estados. | UN | وبدأت بتأكيد صحة إعلان يواندا الثاني وإعلان ماروا، اللذين اتفق فيهما رئيسا الكاميرون ونيجيريا في عام 1971 وعام 1975 على الحدود البحرية التي تفصل بين المياه الإقليمية للدولتين. |
Felicito a los Presidentes del Camerún y de Nigeria por su ejemplar liderazgo en este ejemplo innovador de solución pacífica de controversias fronterizas, con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أثني على رئيسي الكاميرون ونيجيريا على قيادتهما النموذجية في هذا النموذج المبتكر للتسوية السلمية للمنازعات الحدودية، بدعم من الأمم المتحدة. |
En consecuencia, la Corte fijó el 16 de agosto de 1999 como plazo para la presentación de las observaciones por escrito del Camerún y de Nigeria en relación con la presentación hecha por Guinea Ecuatorial. | UN | وبناء عليه، حددت المحكمة تاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩ موعدا نهائيا لتقديم ملاحظات خطية من الكاميرون ونيجيريا على الطلب المقدم من غينيا الاستوائية. |
a) i) Participación del Camerún y de Nigeria en las reuniones de la subcomisión encargada de la demarcación | UN | (أ) ' 1` مشاركة الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود |
a) iii) Participación del Camerún y de Nigeria en las reuniones del grupo de trabajo sobre la frontera marítima | UN | (أ) ' 3` مشاركة الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية |
Además, los Gobiernos del Camerún y de Nigeria han prestado apoyo logístico y los dos países, al igual que el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Unión Europea, han aportado contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para las actividades de demarcación. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تلقت اللجنة من حكومتي الكاميرون ونيجيريا دعماً لوجستياً؛ كما قدمت هاتان الحكومتان، إضافة إلى كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لأغراض أنشطة تعليم الحدود. |
La Comisión Mixta Camerún-Nigeria, que se estableció a raíz de un comunicado conjunto aprobado en la reunión que celebraron en Ginebra el 15 de noviembre de 2002 los Presidentes del Camerún y de Nigeria, en presencia del Secretario General de las Naciones Unidas, celebró su décima reunión en Abuja los días 1° y 2 de junio de 2004. | UN | 33 - عقدت لجنة الكاميرون - نيجيريا المختلطة، التي أنشئت عملا بالبلاغ المشترك الذي اعتمد في الاجتماع المعقود في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف بين رئيسي الكاميرون ونيجيريا بحضور الأمين العام للأمم المتحدة، اجتماعها العاشر في أبوجا يومي 1 و 2 من حزيران/يونيه 2004. |
El comité de seguimiento encargado de vigilar la aplicación del Acuerdo de Greentree llevó a cabo sus misiones 19ª y 20ª del 19 y 20 de julio y del 29 al 30 de noviembre, respectivamente, en Ginebra, bajo la presidencia de mi Representante Especial y con la participación de los representantes del Camerún y de Nigeria, así como los cuatro Estados testigos del Acuerdo. | UN | وعقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري بعثتيها التاسعة عشرة والعشرين في الفترتين من 19 إلى 20 تموز/يوليه، ومن 29 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي، في جنيف، برئاسة ممثلي الخاص وبمشاركة ممثلين عن الكاميرون ونيجيريا والدول الأربع الشاهدة على الاتفاق. |
En el 31º período de sesiones de la Comisión Mixta, celebrado en Yaundé los días 25 y 26 de abril, las delegaciones del Camerún y de Nigeria hicieron suyos los resultados de la exitosa misión de evaluación sobre el terreno realizada en las montañas de Gotel, una de las zonas más inaccesibles de la frontera terrestre. | UN | وخلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة المختلطة التي عقدت في ياوندي يومي 25 و 26 نيسان/أبريل، أيد وفدا الكاميرون ونيجيريا نتائج بعثة التقييم الميدانية الناجحة التي أوفدت إلى جبال غوتيل، وهي إحدى مناطق الحدود البرية التي يعد الوصول إليها صعبا للغاية. |
El Comité de Seguimiento establecido para vigilar la aplicación del Acuerdo de Greentree celebró en Ginebra sus sesiones 21ª y 22ª los días 27 y 28 de marzo y 27 y 28 de mayo, respectivamente, bajo la presidencia de mi Representante Especial y con la participación de los representantes del Camerún y de Nigeria y de los cuatro Estados testigos del Acuerdo. | UN | 33 - وعقدت لجنة المتابعة التي أنشئت لمراقبة تنفيذ اتفاق غرينتري جلستيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين في جنيف يومي 27 و 28 آذار/مارس 2013 ويومي 27 و 28 أيار/مايو، على التوالي، برئاسة ممثلي الخاص وبمشاركة ممثلي الكاميرون ونيجيريا والدول الأربع الشاهدة على الاتفاق. |
Los miembros del Consejo de Seguridad desean responder a las cartas remitidas por los Representantes Permanentes del Camerún y de Nigeria (S/1994/228, S/1994/258, S/1994/351, S/1994/472) referentes a la controversia fronteriza entre el Camerún y Nigeria en relación con la península de Bakassi. | UN | يود أعضاء مجلس اﻷمن الرد على الرسائل الموجهة من الممثلين الدائمين للكاميرون ونيجيريا S/1994/228) و S/1994/258 و S/1994/351 و (S/1994/472 بشأن النزاع الحدودي بين الكاميرون ونيجيريا على شبه جزيرة بكاسي. |
39. En un informe del ACNUR de 2007 se señaló que en 2006 se completó la repatriación desde el Camerún de 10.000 nigerianos tras la firma de un acuerdo tripartito en abril de 2005 entre el ACNUR y los Gobiernos del Camerún y de Nigeria. | UN | 39- أُشير في تقرير لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صدر في عام 2007 إلى أن عملية إعادة 000 10 لاجئ نيجيري من الكاميرون إلى وطنهم قد انتهت في عام 2006، بعد التوقيع على اتفاق ثلاثي في نيسان/أبريل 2005 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومتي الكاميرون ونيجيريا(78). |