Y "Camille estaba radiante cuando la vi hoy a la hora del almuerzo". | Open Subtitles | كان يخرج من عين كاميل اشعاعاً حينما تناولت الغذاء معها اليوم |
Côte d ' Ivoire Constance Yaï, Claude Bouah - Kamon, Diénébou Kaba - Camara, Eric Camille N ' Dry, Edgarde Ahounou, Koffi Tah | UN | كوت ديفوار كونستانس ياي، كلود بوا - كامون، ديينيبو كابا - كامارا، إريك كاميل اندري، إدغار دي أهونو، كوفي تاه |
Nathalie Victoire Adom, Noël-Emmanuel Ahipeaud Guebo, Eric Camille N ' Dry, Ramata Sangare | UN | ناتالي فيكتور أدوم، نويل إيمانويل أهيبو غويبو، إريك كاميل أندري، إماتا سانغار |
Por su parte, el nuevo Ministro de Justicia, Camille Leblanc, considera la cuestión de los documentos como una de sus prioridades. | UN | واعتبر وزير العدل الجديد، كميل لوبلان، مسألة الوثائق من أولوياته. |
Camille Chalmers, dirigente de la Plataforma Haitiana de Acción para un Desarrollo Alternativo | UN | كاميل تشالمرز، زعيم التحالف الهايتي لمناصرة قضية التنمية البديلة |
El relevo de este último por parte de Camille Albert VITAL, debido a la imposibilidad de aquel para constituir su Gobierno. | UN | وحيث لم يتمكن هذا الأخير من تشكيل حكومته، جرى تعيين كاميل آلبير فيتال ليحل محله. |
Pensaba que Camille me iba a dejar y en lo terrible que sería eso. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن كاميل ربما تتركني وكيف سيكون ذلك فظيعاً |
Pensé que Camille me iba a dejar y que sería una pesadilla. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن كاميل ربما ستتركني وكيف سيكون ذلك فظيعا |
Camille no tiene tiempo. Después de la grabación, tiene una gira. | Open Subtitles | كاميل ليس لديها وقت الجولة قد اقترب موعدها |
Me perderé el último día de grabación de Camille, ¿puedes ir tú? | Open Subtitles | سوف اشتاق لِ كاميل اليوم الاخير للتسجيل. هل تستطيع الذهاب ؟ |
No hay muchas universidades cristianas... Con una Camille que enseñe ahí. | Open Subtitles | بِضْع مَدارِسِ ثانويةِ دينيةِ لَهُ كاميل. |
No tienes que temerme, Camille. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَخَافَ لا شيءَ منّي، كاميل. |
Gloria Ironbox y Camille Paglia van a ver cuál la tiene más grande. | Open Subtitles | قلوريا و كاميل سوف يقومون بضربها و رؤية ايها اكبر |
Tenemos que cubrir ese lugar, Camille. | Open Subtitles | يجب علينا ملءذلك الفراغ، كاميل. |
Ellos son Kirresha, Tyson, Leti, Jesse, y ella es Camille. | Open Subtitles | هذه كيريشا ، تايسن، لييتى، جيسي وهذه كاميل. |
Camille y yo no compartimos el mismo cuarto. | Open Subtitles | كاميل وأنا، لا نَشتركُ في نفس الغرفة حتى. |
La seguridad que creas que es suficiente, dóblala, Camille. | Open Subtitles | مهما يكن الأمن الذي تظنينه كافيا ضاعفيه كاميل |
Pide, entre otras cosas, que se mantenga en sus funciones al Coronel Camille Vital. | UN | وتدعو الحركة أيضا إلى الإبقاء على العقيد كميل فيتال في منصبه. |
El Comisario Lamamra se entrevistó también con los miembros de una delegación malgache del bloque de Rajoelina presidida por el Coronel Camille Vital. | UN | كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال. |
Camille Grand Director de la Fundación de Investigación Estratégica | UN | كميل غراند، مدير مؤسسة البحوث الاستراتيجية، |
Camille me llevó a su cuarto para mostrarme un regalo de su madre. | Open Subtitles | كاميلا أخذتني إلي غرفتها لتريني هدايا أمها0 |
Camille, ven acá un momento. | Open Subtitles | كاميلي , تعالي هنا ثانيه واحده |
¿la única razón por la que besaste a Leslie fue porque fuiste a la fiesta de Zach y esta chica Camille te retó a hacerlo? | Open Subtitles | السبب الوحيد لتقبيلك ليسلي هو أنك كنت في حفلة زاك وقامت كاميليا بتحديك أن تفعل ذلك؟ |
Tras cierta tardanza, el Ministro de Justicia, Camille Leblanc, estableció una comisión especial de tres magistrados para investigar la matanza de Carrefour-Feuilles. | UN | 33 - وبعد فترة من التأخير، أنشأ وزير العدل كامي لوبلان لجنة خاصة من ثلاثة قضاة للتحقيق في جرائم القتل في كاريفور - فوي. |