Te las arreglaste para encontrar el camino hasta tu pequeña cama anoche. | Open Subtitles | فقد تمكنتَ من إيجاد الطريق إلى فراشكَ الصغير ليلة أمس |
Tratas de decirme que debo manejar todo el camino hasta denver para conseguir pollo? | Open Subtitles | تعني أن عليّ أن أقود كل الطريق إلى دنفر للحصول على الدجاج؟ |
Al final escapó y ha hecho autoestop todo el camino hasta casa. | Open Subtitles | وأخيراً هو هرب وركب ,مع غرباء طوال الطريق إلى هنا |
Ella corria, el aliento de ellos rozaba su cuello desde el camino hasta aquí. | Open Subtitles | ركضت وهم يتبعونها. طوال الطريق. حتى هنا. |
- El camino hasta Cólquida. - A través de las Rocas Fragorosas. | Open Subtitles | "الطريق الى "كولكيس الطريق الى "كوكليس " عبر الصخور المتضاربه |
Oh, eso es toda una grosería después de que vine todo el camino hasta aquí. | Open Subtitles | يا له من نبأ بعد أن قطعتُ كلّ تلك المسافة إلى هنا |
Seguí mi camino hasta Nyamena, donde me dirigí al mercado de sudaneses. | UN | وواصلت طريقي إلى أن وصلت انجامينا وإلى سوق السودانيين هناك. |
Me bajaron desde teniente activo por todo el camino hasta candidato de un solo golpe. | Open Subtitles | لقد نزلت من رتبة المُلازم المسؤول، على طول الطريق لمُرشّحٍ في ضربةٍ واحدة. |
También se pidió al Tribunal que impartiera un mandato provisional en que se prohibiera la construcción de cualquier trabajo en ese camino hasta que no hubiera una deliberación definitiva sobre la cuestión. | UN | وطلبوا من المحكمة أيضا أن تصدر أمرا زجريا يحظر القيام بأي أعمال على الطريق إلى حين البت النهائي في هذه المسألة. |
Cariño, ¿Viniste todo el camino hasta aquí a vela? | Open Subtitles | هل إستعملت شراعك طوال الطريق إلى الشعب المرجانية هنا ؟ |
Y llevarlo todo el camino hasta el frente. | Open Subtitles | أحمله طوال الطريق إلى الخطوط الأمامية في مكان ما |
En el camino hasta aquí, me he dado cuenta de que aún existe un paisaje en Alemania. | Open Subtitles | في الطريق إلى هنا، اكتشفت أن ألمانيا لا تزال تمتلك مناظر طبيعية. |
¡Sí, y ahora iremos apretados todo el camino hasta Belgrado... mientras este lado aguante! | Open Subtitles | أجل والآن سنتكوم فوق بعضنا طول الطريق إلى أن نصل لبلغراد ونترك هذا الجانب فارغاً |
Imagínate venir todo el camino hasta Roma para encontrar a alguien de California. | Open Subtitles | تخيل المقبلة على طول الطريق إلى روما أن يلتقي أحد ما من ولاية كاليفورنيا. |
Saulo de Tarso hizo todo el camino hasta Damasco después de quedarse ciego, y se volvió un hombre nuevo. | Open Subtitles | سول من طارسوس سافر طوال الطريق إلى دمشق وهو اعمى وأصبح شخصاً جديداً |
Ahora, en mi sueño vi que Cristiano y su compañero nuevo, Esperanza, andaban rápidamente a lo largo del camino, hasta que en un punto donde se volvió un camino rocoso y doloroso al andar. | Open Subtitles | والآن في حلمي رأيت المسيحي ورفيقه الجديد يسرعون في الطريق حتى أصبح الطريق صخرياً وصلباً تحت أقدامهم |
Estuve vendado todo el camino hasta el búnker. No estaba lejos | Open Subtitles | لقد كنت معصوب العينين طوال الطريق الى السجن,لم يكن بهذا البعد |
Entonces, ¿por qué llevaría el cuerpo todo el camino hasta la piscina? | Open Subtitles | إذاً, لماذا أراد أن يجلب جثتها طوال هذه المسافة إلى المسبح؟ |
- No, rompí una decena de cráneos... y me abrí camino hasta el puerto... con todo Jamaica lanzándome piedras. | Open Subtitles | ـ لا؛ أنا حطمت عشرات الجماجم وخضت طريقي إلى الواجهة البحرية وحجارة كل أهل جامايكا تقذف في وجهي |
No dijiste ni una palabra en el camino hasta aquí, y eso es callado incluso para ti. | Open Subtitles | لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ |
Quizás no puede ver su camino hasta la puerta. | Open Subtitles | لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب. |
*Bueno, ya sabes que lo siento, pero* *si vivo para ver las siete maravillas* *haré un camino hasta el final del arcoíris.* | Open Subtitles | *حسناً، أنت تعلم أني آسفة* *لكن إن عشت لأرى العجائب السبع* *سأجد طريقاً إلى نهاية قوس قزح* |
Y estoy tan feliz que hayas encontrado tu camino hasta aquí. | Open Subtitles | جداً لإيجادك طريقك إلى هنا لم يكن الأمر بهذه الصعوبة يا عمي |
A mitad de camino hasta la ribera, un elefante joven adolescente vino detrás de ella, y apoyó su tronco debajo de ella, y empezó a sacarla hacia la ribera. | TED | في منتصف الطريق نحو الضفة، جاء فيل يافع من خلفها، فربط خرطومه بخرطومها، وبدأ يجرها نحو أعلى الضفة. |
Hiciste todo el camino hasta desde Persia ¿por Tierra y Agua? | Open Subtitles | قدمت على طريق طويلة مِنْ بلاد فارس من اجل الأرضِ والماءِ؟ |
Todo el camino hasta aquí, todo lo que he oído de ti fue que me necesitabas, que necesitábamos ser un frente unido. | Open Subtitles | طيلة الطريق لهنا لم أسمع منك سوى: أريدك معي يجب أن نكون جبهة متّحدة. |
Si. Bueno, ¿por qué manejó todo el camino hasta el pantano? | Open Subtitles | نعم حسنا ، لماذا هو محرك الأقراص على طول الطريق وصولا الى مستنقع؟ |