"campamento de faouar" - Translation from Spanish to Arabic

    • معسكر الفوار
        
    • معسكر نبع الفوار
        
    • مخيم نبع الفوار
        
    • معسكر عين الفوار
        
    • مخيم الفوار
        
    • مخيم فوﱠار
        
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    El Comandante de la Fuerza mantiene oficinas en el campamento de Faouar y en Damasco. UN ويحتفظ قائد القوة بمكتبين، في معسكر الفوار وفي دمشق.
    Renovación de tres edificios en el campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares UN :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية
    La Fuerza siguió teniendo que generar su propia energía eléctrica en el campamento de Faouar y en todos los emplazamientos de la zona de separación. UN وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل.
    El cuartel general militar de la FNUOS y la mayoría del personal civil empleado en la Fuerza se encuentran en el campamento de Faouar. UN وفي معسكر الفوار يوجد المقر العسكري للقوة باﻹضافة إلى غالبية الموظفين المدنيين الذين تستخدمهم القوة.
    Las antenas parabólicas de satélites con receptores se compraron para equipar todas las posiciones en las zonas de limitación, y la mayoría de los edificios en el campamento de Faouar. UN وتم شراء اﻷطباق الساتلية المزودة بأجهزة استقبال لتجهيز جميع المواقع في مناطق التقييد ومعظم المباني في معسكر الفوار.
    Además, se informó a la Comisión de que, como concesión especial, se proporciona transporte gratuitamente desde Damasco hasta el campamento de Faouar. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن النقل يوفر مجانا من دمشق إلى معسكر الفوار وذلك كتدبير تساهلي خاص.
    Los puestos avanzados en Damasco también tienen un puesto secundario ubicado en el campamento de Faouar. UN ويوجد لدى المراكز الأمامية في دمشق أيضا مركز فرعي يقع في معسكر الفوار.
    En el campamento de Faouar, solo trabaja el personal internacional esencial; las oficinas del personal no esencial se han trasladado al campamento de Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    La Misión finalizó la renovación integral de la clínica y los edificios 160 y 135 del campamento de Faouar. UN أنجزت البعثة أعمال الترميم الكبرى للعيادة، وللمبنيين 160 و 135 في معسكر الفوار.
    6. La unidad de apoyo logístico canadiense tiene su base en el campamento de Ziouani, con un destacamento en el campamento de Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    :: Construcción del 10% de una oficina de policía militar en el campamento de Ziouani y del 10% de una oficina de la Sección de tecnología de las telecomunicaciones y la información en el campamento de Faouar UN :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب للشرطة العسكرية في معسكر عين زيوان، ونسبة 10 في المائة من أعمال بناء مكتب قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في معسكر نبع الفوار
    :: Construcción de un taller para vehículos de transporte en el campamento de Faouar UN :: أنجز تشييد مبنى ورشة النقليات في معسكر نبع الفوار
    :: Sustitución de líneas de distribución de agua en el campamento de Faouar UN :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار
    Obras de construcción de dos edificios en el campamento de Faouar: edificio de oficinas de transporte y edificio 165 del cuartel general del batallón austríaco UN ويجري حاليا تشييد بنائين في معسكر نبع الفوار هما: مبنى مكتب وسائط النقل والمبنى 165 مقر الكتيبة النمساوية
    :: Modernización de un pozo de agua en el campamento de Faouar UN :: تحسين حالة بئر المياه في معسكر نبع الفوار
    Apoyo a la infraestructura adicional del campamento de Faouar UN دعم الهياكل الأساسية الإضافية في معسكر نبع الفوار
    7. Pide también al Secretario General que agilice el proceso de mejoramiento de las condiciones de trabajo del personal de contratación local de la Fuerza, teniendo en cuenta las dificultades que plantea el traslado de la Sede de la Fuerza de Damasco al campamento de Faouar, y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام اﻹسراع في عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين في القوة، مع مراعاة المصاعب الناشئة عن نقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من دمشق إلى مخيم نبع الفوار. وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    Los dos vehículos de las Naciones Unidas abandonaron rápidamente el lugar y regresaron al campamento de Faouar, donde tras realizar una inspección se comprobó que no habían sufrido daños. UN وسارعت المركبتان بمغادرة الموقع عائدتين إلى معسكر عين الفوار. وبعد فحص المركبتين تبين عدم حدوث أي أضرار.
    Como se indica en el párrafo 7 del anexo II del informe, las horas extraordinarias en cuestión se debieron al traslado del cuartel general de la FNUOS y de su componente civil al campamento de Faouar en el primer semestre de 1994. UN اﻹضافي المعني، كما أشير في الفقرة ٧ من الملحق الثاني للتقرير، بنقل مقر القوة وعنصرها المدني إلى مخيم الفوار في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    No es necesario viajar más al Líbano para obtener raciones frescas porque el nuevo contratista está radicado en la República Árabe Siria y las envía al campamento de Faouar. UN لم تعد هناك حاجة إلى السفر للحصول من لبنان على مخصصات اﻹعاشة الطازجة، إذ يوجد اﻵن متعاقد جديد في الجمهورية العربية السورية مع الاستلام في مخيم فوﱠار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more