"campamento faouar" - Translation from Spanish to Arabic

    • معسكر نبع الفوار
        
    • معسكر الفوار
        
    • معسكر عين الفوار
        
    • معسكر الفوّار
        
    • مخيم الفوار
        
    :: Construcción de una bodega de recepción e inspección en el Campamento Faouar UN :: فحص وتفتيش المخزن الذي شيد في معسكر نبع الفوار
    Construcción de una bodega de recepción e inspección en el Campamento Faouar UN سيشيد مستودع للاستلام والتفتيش في معسكر نبع الفوار
    En tres ocasiones, se efectuaron disparos de mortero y los proyectiles cayeron muy cerca de un convoy de la FNUOS que viajaba del Campamento Faouar a Damasco. UN وسقطت قذائف الهاون ثلاث مرات على مقربة شديدة من قوافل تابعة للقوة كانت تنتقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق.
    Tres personas que resultaron heridas por los disparos, dos de ellas mujeres, fueron llevadas al Campamento Faouar, donde recibieron tratamiento. UN ونقل إلى معسكر الفوار ثلاثة مصابين من جراء ذلك القصف، من بينهم امرأتان، وتم علاجهم في المعسكر.
    Esta estimación abarca la adquisición de suministros médicos y dentales que se necesitan en la clínica, en la unidad de servicios médicos de Campamento Faouar y en las instalaciones médicas de los contingentes. UN ٦٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات.
    Concluyeron los trabajos de mejora de la instalación médica del Campamento Faouar, y se desplegó personal médico adicional. UN واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي.
    Algunos funcionarios de contratación nacional, cuyas funciones no hacen necesaria su presencia en el Campamento Faouar, siguen prestando servicios desde la Oficina de la FNUOS en Damasco. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق.
    En el Campamento Faouar solo trabaja el personal internacional imprescindible. UN ولا يعمل في معسكر نبع الفوار إلا الموظفون الدوليون الأساسيون.
    Poco después, las FDI informaron a la FNUOS que habían detectado un peligro cerca del Campamento Faouar y que las FDI tomarían represalias. UN وبُعيد ذلك، أبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي القوةَ بأنه رصد تهديداً قريباً من معسكر نبع الفوار وأنه سيردّ عليه.
    Una gran cantidad de fragmentos de metralla y escombros cayeron en el Campamento Faouar. UN وتساقط قدر كبير من شظايا القذائف والركام داخل معسكر نبع الفوار.
    Las FDI habían informado a la FNUOS antes de lanzar el ataque de represalia y el personal de la FNUOS en el Campamento Faouar buscó protección en los refugios. UN وأبلغ جيشُ الدفاع القوةَ مسبقا باعتزامه الردّ بقصف انتقامي، ولاذ أفراد القوة في معسكر نبع الفوار بالملاجئ.
    :: Reemplazo de dos sistemas de calefacción central (edificios 7 y 23 del Campamento Faouar) UN :: استبدال نظامين مركزيين للتدفئة (المبنيان 7 و 23 في معسكر نبع الفوار)
    Reemplazo de 2 sistemas de calefacción central (edificios 7 y 23 del Campamento Faouar) UN سيستبدل نظامان مركزيان للتدفئة (المبنيان 7 و 23 في معسكر نبع الفوار)
    La situación ha provocado el cierre frecuente de la principal carretera de abastecimiento de la FNUOS, lo que ha dificultado la circulación de los efectivos de la Fuerza entre el Campamento Faouar, en el lado Bravo, y el campamento Ziouani, en el lado Alfa. UN وأدى هذا الوضع إلى تكرار قطع طريق الإمداد الرئيسي للقوة مما عرقل تحركاتها بين معسكر نبع الفوار على الجانب برافو ومعسكر عين زيوان على الجانب ألفا.
    Reemplazar el sistema de calefacción por un sistema central (50.000 dólares), instalar baldosas de protección del suelo para evitar filtraciones de gasolina o keroseno (20.000 dólares) y construir una tercera alcantarilla en el Campamento Faouar (20.000 dólares) UN التحول الى نظام التدفئة المركزية )٠٠٠ ٥٠ دولار(؛ تركيب أحواض وقائية أرضية لمنع تسرب البنزين والكيروسين الى التربة )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ بناء خط ثالث لمياه المجارير في معسكر الفوار )٠٠٠ ٢٠ دولار(
    Camino de patrulla y acceso en la zona de separación (30.000 dólares) y caminos asfaltados en el Campamento Faouar (10.000 dólares) UN طريق الدوريات والوصول داخل منطقة الفصل )٠٠٠ ٣٠ دولار(؛ والطرق المعبدة في معسكر الفوار )٠٠٠ ١٠ دولار(
    e) Llevar un registro de todos los planos de las posiciones en el Campamento Faouar y en la Zona de Separación. UN )ﻫ( الاحتفاظ بسجل لجميع خطط المواقع في معسكر الفوار ومنطقة الفصل.
    Sustitución de una alcantarilla del Campamento Faouar (30.000 dólares); instalación de servicios de separación del drenaje de aceite por contrata en el Campamento Faouar (44.000 dólares); construcción de una torre en el Campamento Faouar (40.000 dólares) UN استبــدال خــط لميــاه المجارير في معسكر الفوار )٠٠٠ ٣٠ دولار( وإنشاء مرافق لفرز وصرف الزيوت بموجب عقد في معسكر الفوار )٠٠٠ ٤٤ دولار(؛ تشييد برج جديد في معسكر الفوار )٠٠٠ ٤٠ دولار(
    En el Campamento Faouar solo trabaja el personal internacional imprescindible. UN ولا يعمل في معسكر عين الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين.
    En el Campamento Faouar solo trabaja el personal internacional imprescindible. UN ولا يعمل في معسكر عين الفوار إلا الموظفون الدوليون الأساسيون.
    La adición de un empleado de recepción e inspección contratado a tiempo completo en el campamento Ziouani garantizaría una cobertura igual en ambos campamentos, en el campamento Ziouani y en el Campamento Faouar; en este último ya había un empleado de recepción e inspección a tiempo completo. UN ويؤدي إضافة موظف متفرغ للاستلام والتفتيش في معسكر زيوان إلى كفالة التغطية المتساوية بالمعسكرين، أي معسكر زيوان ومعسكر الفوّار، ويوجد في موقع معسكر الفوّار موظف متفرغ معني بالاستلام والتفتيش.
    En noviembre de 2007 se hicieron grandes obras de mantenimiento en el almacén existente en el Campamento Faouar. UN 75 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُجريت أعمال صيانة كبرى للمخزن الموجود في مخيم الفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more