"cancelación de obligaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلغاء التزامات
        
    • وإلغاء التزامات
        
    • إلغاء الالتزامات المتصلة
        
    • الملغاة من
        
    Los fondos que se obtuvieran de la cancelación de obligaciones, de haberlos, se depositarían en la cuenta especial para realizar actividades del POCT. UN وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    La FPNUL ha mejorado su tasa de cancelación de obligaciones de períodos anteriores, que ha pasado del 13% al 3% en los tres últimos períodos. UN وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة.
    Ese aumento obedece principalmente a las economías derivadas de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات ترجع إلى الفترة السابقة.
    A la cifra de ingresos se sumaban 140.846 euros de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos por concepto de intereses y, cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores tras realizar ajustes por las variaciones de los tipos de cambio y pérdidas diversas. UN وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف والخسائر المتنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 846 140 يورو.
    a) i) Mantenimiento de las obligaciones por liquidar y cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    cancelación de obligaciones de años anteriores UN إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة
    cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores UN إلغاء التزامات من السنوات السابقة
    cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores UN إلغاء التزامات من السنوات السابقة
    cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores UN إلغاء التزامات من السنوات السابقة
    Los fondos que se obtengan de la cancelación de obligaciones, de haberlos, se depositarán en la cuenta especial para realizar actividades de POCT. UN وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Como consecuencia, la cancelación de obligaciones de años anteriores se ha reducido del 7,32% al 4,26%. UN ونتيجة لهذا ثمة انخفاض في إلغاء التزامات السنة السابقة من 7.32 في المائة إلى 4.26 في المائة.
    Se debe mejorar el control de las obligaciones dado el significativo aumento de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores en varias misiones. UN تعزيز الرقابة على الالتزامات نظراً للزيادة الملحوظة في إلغاء التزامات الفترات السابقة في عدة بعثات.
    La FNUOS ha mejorado el control de las obligaciones y ha reducido considerablemente la cancelación de obligaciones de períodos anteriores. UN حسنت القوة الرقابة على الالتزامات وقللت إلى حد بعيد من إلغاء التزامات الفترات السابقة.
    Este aumento se debe a la cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores sufragadas con cargo al Fondo General. UN وتعزى هذه الزيادة إلى إلغاء التزامات الفترة السابقة المسجلة على الصندوق العام.
    cancelación de obligaciones de años anteriores UN إلغاء التزامات السنوات السابقة
    cancelación de obligaciones de años anteriores UN إلغاء التزامات السنوات السابقة
    De la cancelación de obligaciones de 2000-2001 deriva una economía neta de 4.315.698 euros. UN تنتج وفورات صافية قدرها 698 315 4 يورو من إلغاء التزامات الفترة 2000-2001.
    a) i) Mantenimiento de las obligaciones por liquidar y cancelación de obligaciones de períodos anteriores como porcentaje de las consignaciones finales UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    3.1 Reducción del porcentaje de obligaciones por liquidar y cancelación de obligaciones de períodos anteriores respecto de las consignaciones definitivas UN 3-1 خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    El monto del saldo no comprometido y la cancelación de obligaciones de períodos anteriores ponen de relieve la necesidad de llevar a cabo una presupuestación más realista y un control más estricto de la planificación y administración presupuestarias. UN 101 - وقالت إن حجم الرصيد غير المرتبط به وإلغاء التزامات الفترات السابقة يدلان على الحاجة إلى توخي مزيد من الواقعية في الميزنة وإلى إحكام الرقابة على تخطيط الميزانية والإدارة.
    cancelación de obligaciones de años anteriores UN إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة
    15. Observa con preocupación el significativo aumento de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores en varias misiones, y reitera su solicitud al Secretario General de que mejore su control de las obligaciones; UN 15 - تلاحظ مع القلق ضخامة مبلغ الالتزامات للفترة السابقة الملغاة من جانب عدة بعثات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الرقابة على الالتزامات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more