"canjes de deuda" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبادلة الديون
        
    • مقايضة الديون
        
    • عمليات تحويل الديون لتمويل
        
    • مبادﻻت الديون
        
    • مقايضات الديون
        
    • لمبادﻻت الديون
        
    • تحويل الدين
        
    • عمليات مبادلة بين الديون
        
    • تحويل الديون لتمويل اﻻستثمارات
        
    • ومقايضة الديون
        
    • ومبادلات الديون
        
    Los canjes de deuda también podrían servir para la prestación de servicios de fomento empresarial. UN ويمكن كذلك الاستفادة من عمليات مبادلة الديون في تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Por ello sería importante contar con la cooperación del UNICEF en canjes de deuda por programas sociales. UN وأضاف أن من المهم أن تتعاون اليونيسيف في مبادلة الديون بالبرامج الاجتماعية.
    Se aplican mecanismos innovadores de financiación del desarrollo sostenible como la ejecución conjunta y los canjes de deuda por medidas de conservación de la naturaleza. UN ويجري استخدام آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة مثل التنفيذ المشترك، وعمليات مقايضة الديون بالطبيعة.
    Esto ha incluido la movilización de recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la obtención de fondos procedentes de canjes de deuda realizados en provecho de la Convención. UN وشمل هذا تعبئة الموارد من مرفق البيئة العالمية ومن خلال استخدام أموال مقايضة الديون لصالح الاتفاقية.
    f) Se alienten mecanismos innovadores para encarar de manera amplia los problemas de la deuda de los países en desarrollo, incluidos los países de ingresos medios y los países con economías en transición; estos mecanismos pueden incluir los canjes de deuda por desarrollo sostenible o los acuerdos de canje de la deuda de acreedores múltiples, según proceda; UN (و) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بصورة شاملة، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ ويمكن أن تتضمن هذه الآليات عمليات تحويل الديون لتمويل التنمية المستدامة أو ترتيبات مبادلة الديون المستحقة لجهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء؛
    Continúa la utilización de los canjes de deuda por capital y de programas de privatización UN مواصلة استخدام مقايضات الديون باﻷسهم وبرامج الانتقال الى القطاع الخاص.
    Se podrían utilizar los canjes de deuda por desarrollo sostenible para abordar necesidades de financiación específicas. UN ويمكن استخدام عمليات مبادلة الديون بالتنمية المستدامة لمعالجة احتياجات تمويلية معينة.
    Es preciso investigar nuevas iniciativas, tales como los canjes de deuda por desarrollo sostenible y la condonación de las deudas no viables. UN ويجب أن تُستكشف مبادرات جديدة، من قبيل مبادلة الديون بالتنمية المستدامة وإلغاء الديون التي لا يمكن تحملها.
    También se necesitan mecanismos nuevos e innovadores, como los canjes de deuda y más oportunidades de microfinanciación. UN ويتطلب الأمر أيضا آليات تمويل جديدة ومبتكرة مثل مبادلة الديون وزيادة فرص التمويل المتناهي الصغر.
    No existen datos sistemáticos sobre los canjes de deuda por medidas de desarrollo. UN ولا تتوافر بيانات منهجية بشأن عمليات مبادلة الديون بالتنمية.
    Los canjes de deuda por actividades de desarrollo sostenible incluyen canjes de deuda por actividades de conservación de la naturaleza, y a favor del desarrollo del niño y de la educación, y programas de asentamientos humanos. UN وتشمل مبادلات الديون بالتنمية المستدامة مبادلات الديون بتدابير حفظ الطبيعة، إلى جانب مبادلات الديون بتدابير لنماء الطفل، وبرنامجي مبادلة الديون بالتعليم والديون بأنشطة الموئل.
    Esos mecanismos pueden consistir en canjes de deuda por desarrollo sostenible o acuerdos de canje de la deuda de acreedores múltiples, según proceda. UN وقد تشمل تلك الآليات مقايضة الديون بالتنمية المستدامة أو ترتيبات مقايضة الديون بين جهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء.
    A este propósito, su delegación propone que se examinen más a fondo y se pongan en práctica canjes de deuda por desarrollo, actividad con respecto a la cual Egipto ha efectuado un experimento que ha dado buenos resultados. UN وقدم، في هذا الصدد، اقتراحا بمواصلة دراسة وتنفيذ عمليات مقايضة الديون بالتنمية، التي أجرت مصر تجربة ناجحة فيها.
    Esos mecanismos pueden consistir en canjes de deuda por desarrollo sostenible o acuerdos de canje de la deuda de acreedores múltiples, según proceda. UN وقد تشمل تلك الآليات مقايضة الديون بالتنمية المستدامة أو ترتيبات مقايضة الديون بين جهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء.
    f) Alentar a que se exploren mecanismos innovadores para hacer frente de manera integral a los problemas de la deuda de los países en desarrollo, incluidos los países de ingresos medios, y los países con economías en transición; estos mecanismos pueden incluir canjes de deuda por desarrollo sostenible o acuerdos de canje de la deuda de acreedores múltiples, según proceda; UN (و) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بصورة شاملة، بما فيها متوسطة الدخل منها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ ويمكن أن تتضمن هذه الآليات عمليات تحويل الديون لتمويل التنمية المستدامة أو ترتيبات مبادلة الديون المستحقة لجهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء؛
    El orador pide que se apliquen plenamente las iniciativas acordadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, tales como los canjes de deuda por desarrollo sostenible. UN ودعا إلى تنفيذ المبادرات المتفق عليها أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تنفيذا كاملا، مثل مقايضات الديون بالتنمية المستدامة.
    B. Otros canjes de deuda por financiación del desarrollo sostenible UN عمليات تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة
    Esos mecanismos pueden incluir canjes de deuda por financiación del desarrollo sostenible; UN ويجوز أن تشمل تلك الآليات عمليات مبادلة بين الديون والتنمية المستدامة؛
    El comercio sostenible y la movilización de recursos para el desarrollo sostenible dentro de las políticas relativas a la deuda externa, como el alivio de la deuda y los canjes de deuda por medio ambiente, han recibido mayor atención. UN وحظيت باهتمام متزايد التجارة المستدامة وتعبئة الموارد من أجل التنمية المستدامة في إطار السياسات المتعلقة بالدين الخارجي، مثل تعبئة الموارد عن طريق تخفيف الدين ومقايضة الديون بالبيئة.
    Por último, los mecanismos innovadores de financiación como los instrumentos de préstamos anticíclicos y los canjes de deuda pueden ser deseables para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, habida cuenta de su vulnerabilidad a los trastornos externos. UN وأخيرا قد تكون آليات التمويل المبتكرة، مثل أدوات القروض المعاكسة للدورات الاقتصادية ومبادلات الديون مستصوبة بالنسبة لكثير من هذه الدول نظرا لقابليتها للتأثر بالصدمات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more