"canon" - Translation from Spanish to Arabic

    • كانون
        
    • الرسم
        
    • رسماً
        
    • تسديد رسم
        
    Fondo Fiduciario Educativo Canon Collins para Sudáfrica (Canon Collins Educational Trust for South Africa) UN مؤسسة كانون كولينس التعليمية لجنوب أفريقيا
    Su futuro marido, Jeff, trabajaba para las cámaras Canon y conoció a Natasha en la villa olímpica. TED جيف الذي تزوجها بعد ذلك كان يعمل في كانون للكاميرات، و قابل نتاشا في القرية الألومبية.
    Le pedí al Sr. Canon que se quede y dirija Hill Top como granja de trabajo. Open Subtitles اجل , طلبت من السيد كانون ان يبقى هنا ويدرير مزرعة التلة , كمزرعة منتجة
    Este Canon se destinaría a costear una parte de los servicios básicos de apoyo que prestase la UNCTAD a los sistemas ya instalados. UN والهدف من هذا الرسم هو تغطية جزء من خدمات الدعم اﻷساسية التي يوفرها اﻷونكتاد للنظم القائمة بالفعل.
    Como en el caso del Canon inicial de instalación de los programas informáticos, el costo de estos otros servicios lo podría pagar un donante por cuenta del beneficiario. UN وكما هو الحال بالنسبة للرسم اﻷولي الذي يفرض على برامج الحاسوب، يمكن أن يتولى مانح دفع هذا الرسم نيابة عن متلق بعينه.
    Sin embargo, para aquel otro Canon se propone graduar su cuantía en función de la complejidad y el volumen previstos del trabajo que haya que realizar. UN بيد أنه يقترح في هذه الحالة أن يكون مبلغ الرسم متناسباً مع تعقد وحجم العمل المتوقع القيام به.
    La COMRA, acogiéndose a lo que permitía la normativa vigente en aquel momento, decidió pagar un Canon fijo de 50.000 dólares al presentar su solicitud y, a partir de entonces, un Canon anual calculado sobre la base del número de bloques conservados. UN واختارت الرابطة الصينية للبحث والتطوير، على النحو المسموح به بموجب الأنظمة المعمول بها آنذاك، أن تدفع رسماً ثابتاً بمقدار 000 50 دولار عند تقديم طلبها ورسماً سنوياً بالاستناد إلى عدد القطع المأخوذ به بعد ذلك.
    El Sr. Canon dice que las dos granjas colindantes están a la venta. Open Subtitles السيد كانون يقول ان المزرعتان المجاورتان للبيع
    Joan, ¿es cierto que ayudaste a probar que el gerente de Canon Ebersole tenía una secretaría que mató a cinco personas? Open Subtitles جون, هل صحيح انك ساعدت في اثبات ان سكريتيرة رئيس شركة كانون ايبيرسول قتلت خمسة اشخاص؟
    Necesito una ambulancia en el 5519 de Canon Drive. Open Subtitles أحتاج لسيارة اسعاف, إلى عنوان 5519 في كانون درايف
    14. " Guardianes de la sabiduría: culturas locales y perspectivas mundiales " , Exposición de fotografías, DIP/Canon UN 14- " حراس الحكمة: ثقافات محلية، مناظير عالمية " ، معرض للصور الفوتوغرافية، إدارة شؤون الإعلام/شركة كانون
    Hemos recibido una solicitud para que se sustituya a esa representante de la sociedad civil por otro orador, el Reverendo Canon Gideon Byamugisha, de la Red Africana de Líderes Religiosos que viven con el VIH/SIDA y se ven personalmente afectados por la enfermedad. UN وتلقينا طلبا باستبدال ممثلة المجتمع المدني بمتكلم آخر، هو القسيس كانون غيديون بياموغيشا، من شبكة العمل الأفريقية للقادة الدينيين المصابين والمتضررين شخصيا بالإيدز.
    Destacó Toyota y Canon y comparaba su equipo adaptable y muy unido a una melé en rugby TED وأَبرز المقال شركتا "تويوتا" و"كانون" مسلّطةّ الضوء على تماسك فرقهم و قابليتها على التكيّف.
    No cabe duda que el Canon fijo inicial de 50.000 dólares en virtud de esta fórmula no es suficiente para cubrir los gastos administrativos resultantes de la tramitación de una solicitud. UN وبديهي أنّ الرسم الأولي الثابت البالغ 000 50 دولار في إطار هذه الصيغة لا يكفي لتغطية التكاليف الإدارية للنظر في طلب ما.
    Con arreglo a esta modalidad, el 18 de noviembre de 2012 venció el pago del primer Canon anual, que se cumplió debidamente. UN وفي إطار هذه الصيغة، يحين أجل الرسم السنوي الأول في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، وقدره 000 50 دولار.
    Ello se tornó evidente en cuanto tratamos de incluir en el Acuerdo indicaciones relativas a la necesidad de un enfoque no discriminatorio en lo que concierne al pago del Canon anual de 1 millón de dólares. UN وقد اتضح لنا ذلك بمجرد أن حاولنا تضمين الاتفاق اشارات تتعلق بضرورة اﻷخذ بنهج غير تمييزي إزاء دفع الرسم السنوي، وهو مليون دولار أمريكي.
    53. Una posibilidad en lo que se refiere al Canon anual de mantenimiento sería cobrar una suma fija, lo mismo que en el caso del Canon inicial de instalación. UN ٣٥- وهناك خيار لرسم الصيانة السنوي يتمثل في فرض سعر موحد، كما في حالة الرسم المفروض على برامج الحاسوب.
    Por lo tanto, básicamente el Canon ha permanecido invariable desde que la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar aprobara la resolución II en 1982. UN وباختصار، لم يطرأ بالتالي أي تغيير على الرسم منذ أن اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار القرار الثاني في عام 1982.
    Sin embargo, el apartado 2 del artículo 13 del anexo III de la Convención dispone que el Consejo revisará periódicamente el importe del Canon para asegurarse de que cubra los gastos administrativos efectuados por la Autoridad en la tramitación de la solicitud. UN 6 - بيد أنّ المادة 13، الفقرة 2 من المرفق الثالث للاتفاقية، تنص على أن يستعرض المجلس مبلغ الرسم من حين إلى حين لكي يضمن أنه يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند تجهيز الطلب.
    La COMRA, acogiéndose a lo que permitía la normativa vigente en aquel momento, decidió pagar un Canon fijo de 50.000 dólares al presentar su solicitud y, a partir de entonces, un Canon anual calculado sobre la base del número de bloques conservados. UN واختارت الرابطة الصينية للبحث والتطوير، على النحو المسموح به بموجب الأنظمة المعمول بها آنذاك، أن تدفع رسماً ثابتاً قدره 000 50 دولار عند تقديم طلبها ورسماً سنوياً بالاستناد إلى عدد القطع المحتفظ بها بعد ذلك.
    El Reglamento sobre sulfuros (artículo 21) establece un Canon fijo de 500.000 dólares o un Canon anual variable pagadero en un plazo de 15 años, con un Canon inicial fijo de 50.000 dólares. UN 8 - ينص نظام الكبريتيدات (المادة 21) على تسديد رسم ثابت قدره 000 500 دولار أو رسم سنوي متغير يُدفع على مدى 15 سنة بعد دفع رسم أولي ثابت قدره 000 50 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more