"cansada de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعبت من
        
    • سئمت من
        
    • متعبة من
        
    • سأمت من
        
    • مللت من
        
    • تعبتُ من
        
    • سئمتُ من
        
    • تعبتي من
        
    • سئمت منه
        
    • مريض من
        
    • متعب من
        
    • متعبة جدا من
        
    • متعبه من
        
    • مملت من
        
    • اكتفيت من
        
    Estoy cansada de esperar, James. Estoy cansada de hacer el papel de tonta. Open Subtitles لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء
    Estoy cansada de mentir sobre lo que vi y estoy cansada de esconderme y fingir que estoy loca. Open Subtitles لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة
    Como estabas cansada de comer crepes de patata para desayunar hoy hice crepes de rábano. Open Subtitles لأنك تعبت من تناول رقائق البطاطس في الإفطار صنعت لك اليوم رقائق فجل
    Ya está. Estoy cansada de que todo el mundo me vea... y corra porque cree que soy sucia. Open Subtitles اسمع , لقد سئمت من كل شخص ينظر إلى ثم يرحل لأنه يعتقد أننى قذرة
    ¿Estás cansada de que la gente pregunte por tu sexualidad todo el tiempo? Open Subtitles هل سئمت من سؤال الناس عن حياتك الجنسية طوال الوقت ؟
    Estoy cansada de obligarte a hacer todas esas cosas terribles... que amargan tu vida. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    Pues, adelante, muñeca. Estoy cansada de verte deprimida Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    Me siento enferma y cansada de persecusiones, traiciones y actos perversos de venganza. Open Subtitles لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة
    Yo estoy cansada de que mi marido y su familia me ignoren. Open Subtitles تعبت من كوني أتعرض للتجاهل من قبل زوجي و عائلته
    ¡Bien! ¿Saben qué? Estoy muy cansada de intentar que esto funcione yo sola. Open Subtitles لا بأس، أنا حقا تعبت من محاولتي إنجاح هذا الأمر لوحدي.
    "Estoy cansada de que vengan aquí a acosarnos... mientras sus hijos duermen tranquilos en sus casas". TED انا تعبت من مجيئكم هنا، والتحرش بنا، بينما ينام الأولاد بسلام في المنازل.
    Estoy cansada de tener esta discusión cada domingo. Vístete. Open Subtitles تعبت من تكرار هذا الحوار كل يوم أحد ، ارتدي ملابسك
    Lupe, tú puedes ser mi hermana, ¡pero estoy cansada de cuidarte! ¡Crece de una buena vez! ¡Mira! Open Subtitles ربما تكونين أختي لكني تعبت من الإعتناء بك, انضجي قليلا
    O tal vez solo sea un martes por la noche, y esté cansada de ser su Negro Mágico. Open Subtitles أو ربما لأننا في وقت متأخر من يوم الثلاثاء وقد سئمت من كوني زنجيتك السحرية
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    Cariño, estoy cansada de su estancia aquí. Open Subtitles عزيزي، لقد سئمت من وجوده بالبيت
    Estoy cansada de mantener a un hombre adulto, ¿vale? Open Subtitles سئمت من رعاية إمرأة ناضجة سئمت من رعاية رجل ناضج
    La escribí porque estaba cansada de fingir que estaba bien cuando no lo estaba. TED كتبته لأنني كنت متعبة من التظاهر بأني بخير في حين أنني لم أكن كذلك.
    Había sido un día largo, estaba cansada de la opresión, y no cedió su asiento. TED فقد كان يومها طويلًا، وكانت متعبة من الظلم، ولم تتخلّ عن مقعدها.
    - Estoy tan cansada de esos sin sentidos tan puritanos. Era un ser humano, por amor de Dios. Open Subtitles لقد سأمت من أرائكِ تلك الرجل كان انساناً
    Mi hija me lo cortó. Estaba cansada de estar cepillando y cepillando. Open Subtitles إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل
    Estoy cansada de vivir con mi amiga. élla es modelo. Todas mis amigas lo son Open Subtitles لقد تعبتُ من السكنى مع صديقتي، إنّها عارضة أزياء، وجميع أصدقائها كذلك، لذا...
    Estoy cansada de perseguir la sombra de este tipo. Quiero evidencia forense. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Escucha, sé que estás cansada de que te diga esto. Open Subtitles إسمعي, اعرف أنكي تعبتي من سماع هذا الكلام مني
    ¿Porque estoy cansada de él? Open Subtitles قبلتك لأننى سئمت منه ؟
    Porque estoy cansada de tus mierdas. Open Subtitles لأن صباحا مريض من تغوطك.
    ¡Estoy cansada de empeñar los cuatro trapos que uso! Open Subtitles ؟ أنا متعب من حك الخرق الأربع التي أرتديها
    Estoy tan cansada de vivir con humanos y sus problemas. Open Subtitles أنا فقط متعبة جدا من وجودى مع البشر و متاعبهم أنا فقط متعبة جدا من وجودى مع البشر و متاعبهم
    Estoy cansada de las relaciones pasajeras. Open Subtitles أنا متعبه من التحرّك بأستمرار. أنا فقط اريد أن أبقى في مكان واحد لفترة.
    Pues ahórrame los putos rodeos, ¿vale? Estoy cansada de ellos. Open Subtitles أنت تدورين حول المشكلة و أنا مملت من ذلك
    La otra noche, cuando te dije que estaba cansada de competir... Open Subtitles . . الليلة السابقة التي قلت لك أني اكتفيت من المنافسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more