canté aquí hace 10 años, Frank, y obviamente no lo han olvidado. | Open Subtitles | لقد غنيت هنا قبل 10 سنوات واضح أنهم لم ينسوا |
Le canté algunas canciones, y parecieron gustarle así que se las grabé en CD. | Open Subtitles | غنيت له بعض الأغاني, و بدا أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة |
Además, yo una vez canté con ellos en escenario en pijama, y desde entonces, no creo que me encuentren aterradora. | Open Subtitles | بالاضافه سبق وان غنيت معهم على المسرح ببجاما مقلمه ومنذ ذلك الوقت لا اعتقد بانهم يخافون مني |
¿Y te has olvidado la canción que te canté en el extranjero? | Open Subtitles | أنت صمتي من أجلي ولكن لا تنسي الأغنية التى غنيتها لك فى سويسرا؟ |
No lo pasó mal. Le canté una canción y le compré un bollo. | Open Subtitles | لم يكن سيئا, غنّيت له أغنية واشتريت له حلوى |
Yo canté el himno nacional en un partido de los Dodgers, ...y él me regaló un bate con su número de teléfono. | Open Subtitles | كنت أغني النشيد الوطني في مباراة فريق الدودجر فوقع على مضرب وأهداني إياه، ثم كتب رقم هاتفه عليه |
Bien, creo que canté bastante por una mañana y podría cerrar con un chiste. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد غنيت لكم بما يكفى فى صباح أحد الأيام ربما أريد أن أختتم ذلك بفكاهة |
¿Recuerdas cuando canté para los niños de la catequesis? | Open Subtitles | تذكر ذلك الوقت عندما غنيت للأطفال في مدرسة الأحد |
Es increíble. canté frente a la gente y les gustó. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق غنيت أمام الناس، وأنها تحبني. |
Sí canté, toque una flauta los niños felices, yo feliz. | Open Subtitles | نعم لقد غنيت , وعزفت الفلوت الأطفال فرحون , إذاً أنا فرح |
Doña Jefa. canté para atraerla igual que la primera noche que la vi. | Open Subtitles | سيدة رئيسة لقد غنيت لكِ مثل ما رأيتك أول مرة |
canté "Bennie y los Jets" la noche de ayer, ¿no? | Open Subtitles | يا الهي لقد غنيت 'بيني والشيست' الليلة الماضية؟ |
Una vez canté villancicos de Navidad en un hospicio. | Open Subtitles | غنيت في عيد التراتيل وفي دار الرعاية مرة |
¿Con la chica con la que canté en la playa? | Open Subtitles | من؟ هل هي تلك الفتاة التي غنيت معها على الشاطئ؟ |
La última vez que canté en el auto, los chicos me lanzaron cheetos. | Open Subtitles | أخر مرة غنيت في السيارة، رمى علي الصغار الشيتوس. |
canté como tres canciones e inventaba la letra. | Open Subtitles | غنيت حوالي ثلاثة أغاني وكُنتُ أخلق الكلمات |
Incluso canté una canción para ella compuesta por AR Rehman. | Open Subtitles | مثل الكلب في شبكة إعلانات الهاتف النقال. لقد غنيت أيضاً أغنية لها مثل رنين إيه آر رحمن. |
Las dos lineas que puse en cada canción que canté, | Open Subtitles | السطران الذان اضعهمها في كل أغنية غنيتها |
¿Recuerdas que la otra noche canté en el club de karaoke y luego lo hiciste tú? | Open Subtitles | أتذكر تلك الليلة عندما غنّيت أنا في نادي الكاريوكي ثم جئت أنت بعدي؟ |
La gente puede decir que no podía cantar, pero nadie puede decir que no canté. | Open Subtitles | قد يقّول الناس أنني لمَ أكن أجيدُ الغناء، لكن لا أحد يمكنه القّول أنني لمَ أغني. |
En realidad canté algunas y, todo el mundo se unió. | Open Subtitles | في الحقيقة قمت بغناء أحدها، وإنضم إلي الجميع بعد ذلك |
Irónicamente, lo logré cuando canté el himno nacional en el juego de los Dodgers. | Open Subtitles | للمفارقة الساخرة، حصلتُ عليه عندما غنيتُ النشيد الوطني في مباراة الدودجرز |
Yo canté dos solos: "Alrededor de la fogata" y "Campanas de la tarde" | Open Subtitles | لقد غنّيتُ أغنيتين هناك " نار المخيم مشتعلة" و "أجراس المساء" |
Me veo y siento así porque bebí, fumé... viví, amé, bailé, canté, sudé... y forniqué, carajo, en una vida bastante buena... si me lo preguntas. | Open Subtitles | نظرت وشعرت بهذا الطريق، لاني شربت ودخنت، لقد عشت وأحببت ورقصت وغنيت وعرقت وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية، |