"cantantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المغنين
        
    • المغنيين
        
    • مغنين
        
    • المطربين
        
    • المغنيات
        
    • مغني
        
    • مغنيات
        
    • مغنون
        
    • مغنيين
        
    • مطربين
        
    • مغنو
        
    • مغنيي
        
    • الغنائية
        
    • المغنية
        
    • يغنون
        
    De barítono, no es un insulto. Describe a los cantantes con voz grave. Open Subtitles جهوري، هذه ليست إهانة هذا ينطبق على المغنين ذوي الصوت العميق
    Todos los cantantes fueron interrogados y supuestamente obligados a hacer declaraciones explicativas. UN واستُجوب جميع المغنين وأُجبروا على تقديم بيانات توضيحية، حسب ادعاء المصدر.
    Otros cantantes posteriores a él fueron aún más allá. TED وما تبعه من المغنيين ذهبوا إلى أبعد من ذلك.
    El mundo está lleno de personas... que quieren ser artistas sin saber dibujar, cantantes que no pueden cantar afinados. Open Subtitles العالم مليء بالناس, الذين يريدون أن يكونوا رسامين و لا يجيدوا الرسم, مغنين لا يجيدوا الترنيم,
    Entre los mejores cantantes, músicos y bailarines de Georgia se advierte la firme tendencia de abandonar el país. UN وقد أخذ عدد المطربين والموسيقيين والراقصين الموهوبين الذين يغادرون جورجيا يتزايد يوماً بعد يوم.
    Estas cantantes folklóricas se conocieron en la universidad en un programa de estudios de género. TED هؤلاء المغنيات الشعبيات تقابلن في الجامعة في برنامج لدراسة النوع.
    ¿Que haciamos aquí? ¿Acaso valía la pena solo para ser mejores cantantes? Open Subtitles هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني
    Son cantantes que conocí antes de que nos separamos y me ayudaron muchísimo. Open Subtitles إنهن مغنيات اجتمعتُ بهنّ قبل أن ننفصل وقد ساعدنني كثيراً جداً.
    Tengo cantantes y bailarines como tú saliendo de mis orejas, necesito comediantes. Open Subtitles لدىّ مغنون وراقصون رجال كما لو إنكم تخرجون من أذُنىَّ.
    Llegaron cantantes al laboratorio. Open Subtitles مغنيين قادمين من مختبر الكيمياء و غرفة الخزانات
    Y por ese motivo luego muchos cantantes empezaron a decir: "Muy bien, y ¿cuál será el Coro Virtual 2.0?" TED و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية
    Hice una performance con dos cantantes que se especializan en hacer ruidos extraños con la boca. TED لقد أديته مع اثنين من المغنين متخصصون في صنع أصوات غريبة بأفواههم.
    Es bastante normal entre los cantantes de folk. TED وهذا اعتيادي جداً بين المغنين الشعبيين.
    Puede ser. Entre cómicos y cantantes, las chicas prefieren a estos últimos. Open Subtitles لربما يكون محقا ، ما بين الكوميديانات و المغنيين فالنساء تختار المغنيين دائما
    Mejor que la de muchos cantantes que vienen a mi local. Open Subtitles أفضل من معظم المغنيين الذين إستأجرتهم ليغنوا في النادي
    Teníamos flautistas que tocaban flautas de madera, teníamos oboes, teníamos cantantes de ópera, teníamos guitarristas, y teníamos cantantes de rap. TED كان لدينا مزامير خشبية، وأيضاً أوبستس، كان لدينا مغنين الأوبرا، وعازفين الغيتار، وكان لدينا مغنين الراب.
    El mundo de los takenoko y de los cantantes de rock se aleja como un cohete. Open Subtitles عالم ألعاب التاكينوكو و مغنين الروك يمر بسرعة الصاروخ
    Todos los cantantes aprovechan estas técnicas, pero las diferentes características vocales requieren una diferente preparación física. TED يستفيد جميع المطربين من هذه التقنيات، ولكن التوقيعات الصوتية المختلفة تتطلب إعدادات بدنية مختلفة.
    Una ciudad. El tema es que ella es una de las mejores cantantes de siempre. Open Subtitles إنها مدينة قصدي أنها من أفضل المغنيات في العالم
    Como aquellos cantantes de garganta tibetanos, Dan. Open Subtitles مثل أولئك مغني الحنجرةِ التيبتيينِ، دان.
    Creemos que ya que todas estas chicas son cantantes, el sujeto puede conectar con ellas con la excusa de la industria discográfica. Open Subtitles نحن نظن بما ان كل هؤلاء الفتيات مغنيات فقد يكون المجرم مرتبطا بطريقة ما لمهنة التسجيلات
    Si no voy, dejo sin empleo a cantantes, bailarines y músicos. Open Subtitles لكن إذا أنا لم أذهب، سيكون مغنون وراقصون وموسيقيون بدون عمل
    Mucha gente piensa en ella como la ciudad de la música, obviamente Motown y sus cantantes, pero la cantidad de estrellas de rock que de ahí han surgido es increíble. Open Subtitles الكثير من الناس يرونها على أنها مدينة الموسيقى لكن كمية مغنيين الروك أند رول الذين خرجوا من هذه المدينه لا يصدق
    Señor, ya tiene dos cantantes establecidos... Creo que debería contar con un cantante más. Open Subtitles سيّدي، لقد حجزت مطربين مسبقاً، أظنُّ بأنّك يجب أن تحضر مطرباً جديداً.
    Los cantantes de ópera entrenan durante décadas para crear su squillo. TED يتدرب مغنو الأوبرا لعقود لإنشاء السكويلو الخاص بهم.
    No hay muchos cantantes blancos de rock en esta cuadra. Open Subtitles ليس الكثير من البيض مغنيي روك في هذا المجال
    Los Sorels, los cantantes, los conocen, ¿verdad? Open Subtitles فرقة "سورال" الغنائية أنتما تعرفانها صحيح؟
    - De verdad odia a las aves cantantes. Open Subtitles -إنه يكره الطيور المغنية فعلاً
    Y vi su página de MySpace y uno de los cantantes está extra-a picante. Open Subtitles شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس والمغني مثير و ملحه عالي جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more