El capítulo IV del informe contiene las conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الاستنتاجات والتوصيات. |
La situación en estos países se tratan en el capítulo IV del presente informe. | UN | واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير. |
Examen de la sección I y los encabezamientos del capítulo IV del proyecto de plataforma | UN | الفرع العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء؛ ديباجات الفصل الرابع من مشروع منهاج العمل |
capítulo IV del Presupuesto de gastos 27 590 616 | UN | الفصل الرابع من ميزانية اﻹنفاق ٦١٦ ٠٩٥ ٧٢ |
capítulo IV del Presupuesto de gastos 29 328 870 | UN | الفصل الرابع من ميزانية الانفاق ٠٧٨ ٨٢٣ ٩٢ |
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto. | UN | وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Otras posibles dificultades, de hecho otras dificultades que se están experimentando en la actualidad, figuran en el capítulo IV del informe. | UN | بل إن هناك صعوبات أخرى تواجهها المحكمة اﻵن. يرد تفصيل لها في الفصل الرابع من التقرير. |
Se refirió al tratamiento de esa cuestión en el capítulo IV del informe de la Corte. | UN | ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
En el capítulo IV del presente documento se incluye una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من هذه الوثيقة توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
El Profesor Alain Pellet, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta el capítulo IV del informe. | UN | عرض رئيس لجنة القانون الدولي، البروفيسور آلين بيليه، الفصل الرابع من التقرير. |
Todas estas cuestiones se examinan también en el capítulo IV del presente informe. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا أيضاً في الفصل الرابع من التقرير. |
En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
La cuestión de la entrada en vigor o de la determinación del momento a partir del cual el acto puede producir sus efectos jurídicos se verá en el capítulo IV del presente informe. | UN | وسيتم في الفصل الرابع من هذا التقرير تناول مسألة النفاذ أو تحديد الوقت الذي يحدث فيه العمل آثاره القانونية. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Robert Rosenstock, presenta el capítulo IV del informe. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزينستوك، الفصل الرابع من التقرير. |
Los resultados de ese examen se presentan en el capítulo IV del informe de la Comisión. | UN | وذكر أن نتائج نظر اللجنة في هذه المسائل ترد في الفصل الرابع من تقرير اللجنة. |
En el capítulo IV del presente documento figura una explicación detallada de la financiación en años anteriores. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذه الورقة سرد مفصل للتمويل المعتمد في الماضي. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran a continuación en el capítulo IV del presente informe. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذا التقرير عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité se recogen en el capítulo IV del informe. | UN | وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع من التقرير. |
En el capítulo IV del anexo I del presente informe figura una lista detallada de cuestiones que se plantearon durante los debates sobre este tema del programa. | UN | وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير. |
En el capítulo IV del presente informe se ofrecen ejemplos extraídos de todo el mundo en desarrollo. | UN | وترد في الفصل رابعا من هذا التقرير، أمثلة مستمدة من جميع أنحاء العالم النامي. |
capítulo IV del acuerdo, relativo a la extradición de delincuentes | UN | الباب الرابع من الاتفاقية والخاص بتسليم المجرمين |
85. En lo que atañe al capítulo IV del informe de la CDI, Grecia ha considerado siempre que la cuestión de la responsabilidad de los Estados era, con mucho, la más importante. | UN | ٨٥ - وفيما يتعلق بالفصل الرابع من تقرير اللجنة، قال إن اليونان كانت تعتبر على الدوام مسالة مسؤولية الدول أهم المسائل إلى حد بعيد. |