El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Prof. Alain Pellet, presenta el capítulo V del informe de la Comisión. | UN | وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، الاستاذ آلن بيليت، الفصل الخامس من تقرير اللجنة. |
Los resultados del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas se presentan en el capítulo V del informe de la Comisión. | UN | 8 - وذكر أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة ترد في الفصل الخامس من تقرير اللجنة. |
En el presente informe, preparado de conformidad con lo establecido en el párrafo 4 del capítulo V del informe de la Comisión de Estadística sobre su 44º período de sesiones, se ofrece una reseña del programa de publicaciones de la División de Estadística. | UN | أعد هذا التقرير وفقا للفقرة 4 من الفصل الخامس من تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الرابعة والأربعين، وهو يقدم لمحة عامة عن برنامج منشورات شعبة الإحصاءات. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Peter C. R. Kabatsi (Uganda), presenta el capítulo V del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد بيتر س. ر. كاباتسي (أوغندا)، الفصل الخامس من تقرير اللجنة. |
El capítulo V del informe de la Comisión está consagrado al examen de las metodologías aplicadas a los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en que no hay sedes. | UN | 10- وأضاف أن الفصل الخامس من تقرير اللجنة خُصص لتحليل وسائل تُتبع في استقصاءات أفضل الشروط السائدة للعمل بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة في المواقع التابعة للمقرات ومراكز العمل الميدانية. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Nugroho Wisnumurti, presenta el capítulo V del informe de la Comisión de Derecho Internacional, relativo al tema “Expulsión de extranjeros”. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد نوغروهو ويسنومورتي، الفصل الخامس من تقرير اللجنة، المتعلق بـ " طرد الأجانب " . |
7. El capítulo V del informe de la CAPI correspondiente al año 1994 (A/49/30), que trata de la remuneración del personal del cuadro de servicios generales, puede resultar confuso para los miembros de la Quinta Comisión. | UN | ٧ - من الممكن جدا أن يتبين أن الفصل الخامس من تقرير لجنة الخدمة المدنية لعام ١٩٩٤ )A/49/30(، المتصل بأجور فئة الخدمات العامة مضلل بالنسبة ﻷعضاء اللجنة الخامسة. |
47. Con respecto al capítulo V del informe de la CDI, sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, observa que, aunque no se ha completado durante el período de sesiones de la CDI la primera lectura del proyecto de artículos sobre el tema, se ha establecido un grupo de trabajo encargado de revisar la labor ya hecha. | UN | ٧٤ - وتناول الفصل الخامس من تقرير اللجنة، وهو الفصل المتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فلاحظ أنه بالرغم من عدم اكتمال القراءة اﻷولى لمشاريع المواد المتعلقة بالموضوع أثناء دورة اللجنة، فقد أنشئ فريق عامل لاستعراض العمل الذي سبق إنجازه. |
8. Pasando al capítulo V del informe de la CDI sobre la responsabilidad de los Estados, el representante de Costa Rica aprueba la propuesta de que se establezca una distinción entre los diferentes tipos de Estados afectados por un hecho internacionalmente ilícito en el artículo 40 del proyecto de artículos, que da una definición de Estado lesionado. | UN | 8 - وتناول ممثل كوستاريكا الفصل الخامس من تقرير اللجنة، والمتعلق بمسؤولية الدول، فقال إنه يوافق على الاقتراح الرامي إلى التمييز بين شتى أنواع الدول المضرورة من الفعل غير المشروع دوليا في المادة 40 من مشاريع المواد التي تعرف الدولة المضرورة. |
Toma nota de los resultados de los estudios de los sueldos realizados en Nueva York y Montreal que figuran en el capítulo V del informe de la Comisión2; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية للأجور التي أجريت في نيويورك ومونتريال، والواردة في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(2)؛ |
Toma nota de los resultados de los estudios de los sueldos realizados en Nueva York y Montreal que figuran en el capítulo V del informe de la Comisión1; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية للأجور التي أجريت في نيويورك ومونتريال، والواردة في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(1)؛ |
Toma nota de los resultados de los estudios de sueldos llevados a cabo en Londres, Viena y Ginebra, de que se informa en el capítulo V del informe de la Comisión2; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية التي أُجريت بشأن المرتبات في لندن وفيينا وجنيف على النحو المبيَّن في الفصل الخامس من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية(2)؛ |
Toma nota de los resultados de los estudios de sueldos llevados a cabo en Londres, Viena y Ginebra, de que se informa en el capítulo V del informe de la Comisión1; | UN | تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية التي أُجريت بشأن المرتبات في لندن وفيينا وجنيف على النحو المبيَّن في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(1)؛ |
El Sr. JIA Guide (China), refiriéndose al capítulo V del informe de la Comisión, dice que su delegación podría apoyar los cuatro artículos del proyecto sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional. | UN | 38 - السيد جيا غيد (الصين): أشار إلى الفصل الخامس من تقرير اللجنة، فقا إنه يمكن لوفده تأييد مشاريع المواد الأربعة عن إسناد التصرف إلى المنظمات الدولية. |
El Sr. Henczel (Polonia), refiriéndose al capítulo V del informe de la Comisión de Derecho Internacional (A/59/10), dice que tratará las cuestiones que el Relator Especial sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales tiene previsto considerar en su tercer informe, previsto para 2005. | UN | 1 - السيد هنـزل (بولندا): أشار إلى الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي (A/59/10)، قائلا إنه سيتناول المواضيع التي يعتزم المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية معالجتها في تقريره الثالث، المقرر تقديمه في عام 2005. |
Habiendo examinado el capítulo V del informe de la Comisión acerca de su 58° período de sesiones, en el que figura el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, | UN | وقد نظرت في الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين()، الذي يتضمن مشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، |
Habiendo examinado el capítulo V del informe de la Comisión acerca de su 58° período de sesiones, en el que figura el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, | UN | وقد نظرت في الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين()، الذي يتضمن مشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، |
Habiendo examinado el capítulo V del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 63° período de sesiones, que contiene el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, | UN | وقد نظرت في الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين( ) الذي يتضمن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، |
Habiendo examinado el capítulo V del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 63° período de sesiones, que contiene el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, | UN | وقد نظرت في الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين( ) الذي يتضمن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، |
5. La Sra. WONG (Nueva Zelandia), refiriéndose al capítulo V del informe de la Comisión de Derecho Internacional (A/51/10), dice que el proyecto de artículos sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional merece un detallado examen. | UN | ٥ - السيدة وونغ )نيوزيلندا(: أشارت إلى الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي )01/15/A(، فقالت إن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، تحتاج إلى بحث دقيق. |