"capítulo x del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفصل العاشر من
        
    Destaca que la estrategia de la OIM se basa en gran parte en el capítulo X del Programa de Acción aprobado en esa ocasión. UN وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción UN تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    Examen del capítulo X del informe de la Comisión de 2005 por la Sexta Comisión UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل العاشر من تقرير اللجنة لعام 2005
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se exponen en el capítulo X del informe. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفصل العاشر من هذا التقرير.
    B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción UN باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    El tema corresponde a las cuestiones que se abordan en el capítulo X del Programa de Acción, así como en las secciones pertinentes de los capítulos IV, V y XII. UN وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر.
    Durante el Simposio se señaló la creciente importancia de la migración internacional, en particular para el desarrollo, como se describe en el capítulo X del Programa de Acción UN ووجهت الندوة الانتباه إلى تزايد الهجرة الدولية وأهميتها بالنسبة للتنمية، على النحو المبين في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Por lo que atañe al capítulo X del documento A/54/10, dice que, desde hace mucho tiempo, la falta de asistencia a las sesiones de la Comisión de Derecho Internacional suscita preocupación. UN 38 - وفي إشارته إلى الفصل العاشر من الوثيقة A/54/10 قال إن عدم الحضور الكافي في جلسات اللجنة طالما كان موضع قلق.
    En el capítulo X del Código del Trabajo se establece la edad mínima por debajo de la cual los niños no han de ser empleados, es decir, 16 años de edad. UN ٢٥٦- ويحدد الفصل العاشر من قانون العمل السن الدنيا للعمل التي لا يجوز استخدام طفل دونها، وهي سن ١٦ عاماً.
    El capítulo X del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar es una prueba palpable de la validez y vigencia de las Naciones Unidas como foro universal de negociación multilateral por excelencia. UN ويبين الفصل العاشر من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار بوضوح الدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة بوصفها المحفل العالمي للمفاوضات المتعدد الأطراف بلا منازع.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la capítulo X del Documento de Viena de 1999, Ucrania promueve la cooperación bilateral en materia de medidas de fomento de la confianza y de la seguridad con los Estados vecinos. UN وتعمل أوكرانيا، بموجب الفصل العاشر من الوثيقة، على تعزيز التعاون الثنائي في مجال تدابير بناء الثقة والأمن مع الدول المجاورة.
    Aunque la imposición de medidas disciplinarias más severas en virtud del capítulo X del Reglamento del Personal seguiría siendo competencia del Secretario General Adjunto de Gestión, la delegación limitada de autoridad ayudaría a corregir las deficiencias señaladas por el Grupo de Reforma, especialmente los largos plazos de los procesos disciplinarios sobre el terreno. UN ورغم أن سلطة توقيع تدابير تأديبية أشد بموجب الفصل العاشر من النظام الأساسي للموظفين ستظل بيد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، فإن التفويض المحدود للسلطة سيساعد في معالجة جوانب الضعف التي أبرزها فريق إعادة التصميم، وبخاصة تقليص الوقت اللازم لإتمام العملية التأديبية في الميدان.
    Esa lista se trataría como un documento interno de referencia que ayudaría a la Comisión, entre otras cosas, a la hora de establecer subcomisiones según lo dispuesto en el capítulo X del reglamento. UN ومن شأن هذه القائمة أن تشكل وثيقة مرجعية داخلية لمساعدة اللجنة، ضمن أمور أخرى، على إنشاء اللجان الفرعية كما هو مبين في الفصل العاشر من النظام الداخلي.
    La lista constituiría un documento de referencia interno que asistiría a la Comisión, entre otras cosas, en el establecimiento de subcomisiones, previsto en el capítulo X del Reglamento. UN وستشكل هذه القائمة وثيقة مرجعية داخلية من شأنها أن تساعد اللجنة، في جملة أمور، على إنشاء اللجان الفرعية على النحو المنصوص عليه في الفصل العاشر من النظام الداخلي.
    La decisión de rescindir un nombramiento continuo constituirá una decisión administrativa, que el funcionario afectado podrá apelar con arreglo al capítulo X del Reglamento del Personal. UN 58 - ويشكل قرار إنهاء التعيين المستمر قرارا إداريا، يستطيع الموظف أن يتقدم بطعن ضده بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين.
    En el capítulo X del Documento de Viena se establecen detalladamente los principios rectores y los objetivos de las medidas regionales que habrán de desarrollarse en la geografía de la OSCE. UN ويحدد الفصل العاشر من وثيقة فيينا بالتفصيل المبادئ والمقاصد التي تحكم التدابير الإقليمية التي يتعين وضعها في النطاق الجغرافي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    El capítulo X del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, sigue siendo uno de los textos internacionalmente convenidos más amplios sobre la migración internacional hasta la fecha. UN ويظل، حتى الآن، الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، أحد النصوص الأكثر شمولا والمتفق عليها دوليا المتعلقة بالهجرة الدولية.
    En el capítulo X del presente informe figura una reseña del examen por el Comité Especial de los informes del Subcomité relativos a los territorios antes mencionados. UN ٥٤ - ويرد في الفصل العاشر من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more