Aclaración de estos temas en el anexo del capítulo XIII del SCN de 1993. | UN | توضيح هذه البنود في مرفق الفصل الثالث عشر من نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
En el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
Bien lo sabían los negociadores de la Conferencia de Paz de París, quienes en 1919 incorporaron la creación de la Organización Internacional del Trabajo en el capítulo XIII del Tratado de Versalles. | UN | وقد أدرك المتفاوضون في مؤتمر باريس للسلام تلك الحقيقة جيداً حيث نصوا في عام 1919 على إنشاء منظمة العمل الدولية في الفصل الثالث عشر من معاهدة فرساي. |
En el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
En el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير. |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en el capítulo XIII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
En el capítulo XIII del presente informe (véase A/56/23 (Part III)) figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير (انظر A/56/23 (part III)). |
En el capítulo XIII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial (véase A/57/23 (Part III). | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير (انظر A/57/23 (Part III)). |
II. Examen de un proyecto de resolución contenido en la sección A del capítulo XIII del documento A/57/23 (Part III) | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفرع ألف من الفصل الثالث عشر من الوثيقة A/57/23 (Part III) |
Refiriéndose al capítulo XIII del informe, que se refiere a otras decisiones y conclusiones de la Comisión, señala a la atención la importancia de la cooperación entre la CDI y otros órganos. | UN | 5 - وفي معرض إشارته أولاً إلى الفصل الثالث عشر من التقرير الذي يتعلق بقرارات واستنتاجات أخرى قدمتها اللجنة، وجه انتباه اللجنة إلى أهمية التعاون بين اللجنة وهيئات أخرى. |
Además, la Comisión alentó a los gobiernos y a los asociados para el desarrollo a armonizar sus inversiones en salud reproductiva con las estimaciones revisadas de los costos presentadas por el Secretario General para cada uno de los cuatro componentes del programa mencionados en el capítulo XIII del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | إضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات والشركاء في التنمية على جعل استثماراتهم في مجال الصحة الإنجابية تتماشى مع التقديرات المنقحة للتكاليف التي عرضها الأمين العام لكل عنصر من عناصر البرنامج المحددة في الفصل الثالث عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En su séptima sesión, celebrada el 16 de octubre, la Comisión aprobó, sin proceder a votación, el proyecto de resolución V, titulado " Cuestión de Tokelau " , que figura en la sección E del capítulo XIII del documento A/56/2314. | UN | وفي جلستها السابعة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار الخامس، المعنون " مسألة توكيلاو " والوارد في الفرع هاء من الفصل الثالث عشر من الوثيقة A/56/23 دون تصويت(). |
En su séptima sesión, celebrada el 8 de octubre, la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de resolución III, contenido en la sección C del capítulo XIII del informe del Comité Especial (véase A/54/23 (Part III)), en votación registrada, por 67 votos contra ninguno y 39 abstenciones (véase el párrafo 8). | UN | ٥ - وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الثالث الوارد في الفرع جيم من الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة )انظر A/54/23 (Part III)(، بتصويت مسجل بأغلبية ٦٧ من اﻷصوات مقابل لا أحد وامتناع ٣٩ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٨ أدناه(. |
En su octava sesión, celebrada el 3 de octubre, la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de resolución III, contenido en la sección C del capítulo XIII del informe del Comité Especial (véase A/55/23 (Part III)), en votación registrada, por 74 votos contra ninguno y 40 abstenciones (véase el párrafo 9). | UN | 6 - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الثالث الوارد في الفرع جيم من الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (انظر A/55/23 (Part III)) بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية 74 صوتا وامتناع 40 عضوا عن التصويت (انظر الفقرة 9). |
En la sexta sesión, celebrada el 4 de octubre, la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de resolución I contenido en la sección A del capítulo XIII del informe del Comité Especial (véase A/57/23 (Part III)) en una votación registrada por 118 votos contra ninguno y 4 abstenciones (véase el párrafo 7). | UN | 5 - واعتمدت اللجنة الرابعة في جلستها السادسة، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، مشروع القرار الأول الوارد في الفرع ألف من الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (انظر A/57/23 (Part III))، وذلك بتصويت مسجل نتيجتـه 118 صوتا مقـــابل لا شيء، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت (انظر الفقرة 7). |
En el capítulo XIII del Código Penal de la República de Croacia, titulado " Delitos cometidos contra los valores protegidos por el derecho internacional " , se establecen varios delitos como " Discriminación racial y de otra índole " , " Esclavización y transporte de esclavos " y " Prostitución internacional y transporte ilícito transfronterizo de personas " . | UN | ويتضمن الفصل الثالث عشر من القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا، المعنون " الجرائم ضد القيم المحمية بموجب القانون الدولي " ، بيانا لجرائم عديدة مثل " التمييز العنصري وأشكال التمييز الأخرى " ، و " الاسترقاق ونقل الرقيق " ، و " البغاء الدولي ونقل الأشخاص غير القانوني عبر حدود الدولة " . |