"capacidad de las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدرات المنظمات غير الحكومية
        
    • قدرة المنظمات غير الحكومية
        
    • قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية
        
    Debería fortalecerse y aumentarse la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en ese aspecto. UN ولا بد من تعزيز ودعم قدرات المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Debería fortalecerse y aumentarse la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en ese aspecto. UN ولا بد من تعزيز ودعم قدرات المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    En 1997 se avanzó mucho hacia el perfeccionamiento de los métodos del ACNUR de fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la región. UN وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    La capacidad de las organizaciones no gubernamentales para ejecutar programas de asistencia es reducida. UN وتعتبر قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ البرامج متواضعة.
    En todas esas formas, el programa contribuye al desarrollo de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales para asumir efectivamente la función decisiva que les cabe en las sociedades democráticas. UN وبهذه الطرق، يستطيع البرنامج أن يسهم في تنمية قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بمزيد من الفعالية بدورها الذي هو دور بالغ اﻷهمية في المجتمع الديمقراطي.
    Se solicitó información complementaria sobre las zonas en que se estaba fomentando la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. UN وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية.
    Al respecto, el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales sigue siendo una esfera prioritaria para la comunidad internacional. UN وفي هـذا الصدد، لا يزال تعزيــز قدرات المنظمات غير الحكومية من المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    En 1997 se avanzó mucho hacia el perfeccionamiento de los métodos del ACNUR de fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en la región. UN وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Habría que mejorar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales a través de programas de capacitación y del acceso a financiación. UN وثمة حاجة إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية عن طريق برامج التدريب وتيسير التمويل.
    :: Desarrollará la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales y las asociaciones locales para garantizar la sostenibilidad de los programas. UN :: ستعمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات المحلية لكفالة استدامة البرامج.
    De ahí la necesidad de desarrollar recursos humanos y materiales y de fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. UN ومن ثم تتجلى الحاجة إلى إعداد الموارد البشرية والمادية وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية للسكان الأصليين.
    También ayudó a consolidar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales y a concienciar a la población local acerca de los derechos humanos. UN وساعد المكتب أيضا في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين السكان المحليين.
    Región: Aumentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de prestar asistencia a los jóvenes en riesgo UN :: المنطقة: تطوير قدرات المنظمات غير الحكومية على مساعدة الشباب المعرَّض للخطر
    En ese contexto, señaló la necesidad que el UNITAR había detectado de fomentar específicamente la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de los grupos desfavorecidos. UN وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
    En ese contexto, señaló la necesidad que el UNITAR había detectado de fomentar específicamente la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de los grupos desfavorecidos. UN وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
    El UNFPA también apoya el desarrollo de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones de derechos humanos nacionales e internacionales. UN ويدعم الصندوق أيضا تطوير قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Los esfuerzos se dirigieron especialmente a fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales asociadas y los organismos gubernamentales competentes. UN وركزت الجهود على تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية الشريكة والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    139. Se dará mayor reconocimiento y apoyo a la capacidad de las organizaciones no gubernamentales, en todos los niveles, para ayudar a la mujer y a los grupos de mujeres. UN ٩٣١ - ستحظى قدرات المنظمات غير الحكومية على كافة المستويات للوصول إلى المرأة وإلى الجماعات النسائية بدعم واعتراف أكبر.
    Fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales, equipo de transporte, comunicación y oficina transferido a UN تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية، والنقل والاتصال ومعدات المكاتب المنقولة إلى النظراء الوطنيين
    La cooperación con organizaciones no gubernamentales internacionales y organismos de asistencia puede ayudar a superar la frecuentemente exigua capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales. UN ويمكن أن يساعد التعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة على التغلب على شيوع انخفاض قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Quinto, también se debería intensificar el compromiso con las organizaciones no gubernamentales en los países, en particular mediante una interacción mejor y más frecuente con los coordinadores residentes, y a través de medidas destinadas a fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales. UN خامسا، ينبغي بالمثل أن تكثف المشاركة مع المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري، بما في ذلك من خلال التفاعل بشكل أفضل وأكثر انتظاما مع المنسقين المقيمين ومن خلال اتخاذ تدابير لتعزيز قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more