La gestión de la Asociación estaba a cargo de la Fundación para el fomento de la capacidad en África, con sede en Zimbabwe. | UN | وتتولى مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا. |
La gestión de la Asociación estaba a cargo de la Fundación para el fomento de la capacidad en África, con sede en Zimbabwe. | UN | وتتولى مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا. |
Se necesita proporcionar instrumentos para el fomento de la capacidad en África. | UN | وهناك حاجة لتوفير أدوات لبناء القدرات في أفريقيا. |
En una serie de cuatro talleres organizados a lo largo de los dos últimos años se esbozaron los planes de acción para la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo de la capacidad en África. | UN | وحُددّت الخطوط العريضة لخطط العمل لتحقيق مبادرة تنمية القدرات الأفريقية في اربع حلقات عمل عقدت على مدى العامين الماضيين. |
Fomento de la capacidad en África y aumento de la cooperación | UN | ثالثا - بناء القدرات الأفريقية وتعزيز التعاون |
La Iniciativa para el fomento de la capacidad en África meridional lanzada recientemente por el PNUD podría servir de vehículo para esas actividades. | UN | ويمكن أن تعمل مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي التي دشنها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمثابة وسيلة لهذه الجهود. |
Su país participa también en la Fundación para el fomento de la capacidad en África y en el Centro del Sur, y ha contribuido a su financiación. | UN | كما أن النرويج تشارك وتسهم في تمويل مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية ومركز الجنوب. |
Esa Parte reconocía, no obstante, la función que había desempeñado el FMAM en la financiación de actividades de facilitación, que había tenido como resultado el aumento de la capacidad en África. | UN | غير أن هذا الطرف سلَّم بدور المرفق في تمويل الأنشطة التمكينية وما يتصل بها من بناء القدرات في أفريقيا. |
Declaración sobre la proclamación por la Unión Africana del Decenio del Fomento de la capacidad en África | UN | إعلان حول إعلان الاتحاد الأفريقي عن عقد لبناء القدرات في أفريقيا |
Para mejorar el fomento de la capacidad en África, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha establecido centros regionales de asistencia técnica en África occidental y África oriental. | UN | ولتحسين بناء القدرات في أفريقيا أنشأ صندوق النقد الدولي مراكز إقليمية للمساعدة التقنية في غرب وشرق أفريقيا. |
El Programa financia actividades de investigación que contribuyan a reducir la incertidumbre, promueve la capacidad de adaptación y presta apoyo a los programas de fomento de la capacidad en África. | UN | ويموّل البرنامج البحوث التي تحدّ من عدم اليقين، وتعزز القدرة على التكيف وتدعم برامج بناء القدرات في أفريقيا. |
Todas estas iniciativas hacen particular hincapié en el desarrollo de la capacidad en África. | UN | وتركز هذه المنظمات جميعها تركيزا قويا على بناء القدرات في أفريقيا. |
El Administrador también informó a la Junta de su labor, en cooperación con el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, con miras a fortalecer la asistencia de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad en África. | UN | كما أبلغ مدير البرنامج المجلس عن الجهود التي يبذلها، بالتعاون مع اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، لتعزيز المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في مجال بناء القدرات في أفريقيا. |
El Administrador también informó a la Junta de su labor, en cooperación con el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, con miras a fortalecer la asistencia de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad en África. | UN | كما أبلغ مدير البرنامج المجلس عن الجهود التي يبذلها، بالتعاون مع اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، لتعزيز المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في مجال بناء القدرات في أفريقيا. |
Hacen un llamamiento a la comunidad de donantes para que apoye la iniciativa de la asociación para el fomento de la capacidad en África, a fin de optimizar la utilización de los recursos de la AIF. | UN | ويدعو الوزراء مجتمع البلدان المانحة إلى دعم مبادرة الشراكة في بناء القدرات في أفريقيا لتحقيق الاستغلال اﻷمثل لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
El PNUD colabora con el Banco Mundial en una iniciativa de asociación para el fomento de la capacidad en África. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي بشأن " الشراكة لبناء القدرات في أفريقيا " . |
xxxiv) Instituciones africanas, como la Fundación para el Fomento de la capacidad en África y el Consorcio Africano de Investigaciones Económicas, han agregado valor al fomento de la capacidad en África; | UN | ' 34` أتت مؤسسات أفريقية، مثل مؤسسة بناء القدرات الأفريقية والاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية، بقيمة إضافية إلى بناء القدرات في أفريقيا؛ |
47. Otra iniciativa triangular importante es la Fundación para el fomento de la capacidad en África, ideada para paliar el gran déficit de capacidad que tiene el continente africano. | UN | 47 - ومن المبادرات الثلاثية القيمة الأخرى مؤسسة بناء القدرات الأفريقية التي أنشئت لمعالجة العيوب الفادحة التي تعاني منها القدرات في أفريقيا. |
Sobre la base de los resultados de las consultas se elaboraron varias propuestas de proyectos relacionadas, entre otras cosas, con el fomento de la capacidad en África en relación con el mecanismo de desarrollo limpio y el intercambio de emisiones y el fomento de la capacidad en la esfera de los proyectos forestales en el marco del mecanismo de desarrollo limpio. | UN | واستناداً إلى نتائج هذه المشاورات، تم التقدم بمقترحات مشروعات تتعلق بعدة أمور من بينها بناء القدرات الأفريقية لآلية التنمية النظيفة، وتبادل تصاريح الانبعاثات وبناء القدرات لصالح المشروعات الحرجية في إطار آلية التنمية النظيفة. |
La iniciativa para el fomento de la capacidad en África Meridional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo tiene como objetivo ayudar a los países a frenar la erosión de la capacidad provocada por el SIDA y promover sus objetivos de desarrollo. | UN | وتتوخى مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة البلدان في وقف تدهور القدرات بسبب الإيدز وفي النهوض بالأهداف الإنمائية لتلك البلدان. |
El apoyo prestado por el PNUD a la Iniciativa para el fomento de la capacidad en África meridional es un ejemplo de inclusión de objetivos de fomento de la capacidad en el contexto de programas coordinados con múltiples asociados. | UN | والدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي مثال على ذلك حيث تعالج أهداف تنمية القدرات في إطار برامج الشركاء المتعددين المنسقة. |
El Banco Mundial, la Fundación para el fomento de la capacidad en África y el PNUD ya han expresado su voluntad de prestar ayuda en ese sector. | UN | وكما أعرب كل من البنك الدولي ومؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعل عن استعدادهم للمساعدة في هذا المجال. |
El Banco Mundial también fue miembro del Comité Directivo de la Dependencia de Análisis de Políticas, patrocinada por la Fundación para el fomento de la capacidad en África, con sede en Harare, que ha apoyado a las comunidades económicas regionales con actividades de fomento de la capacidad y capacitación, puesto que éstas fueron componentes fundamentales de la CEA. | UN | ٧٩ - كما عمل البنك الدولي في اللجنة التوجيهية لوحدة تحليل السياسات التي ترعاها مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية التي يوجد مقرها في هراري والتي ساعدت الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية في مجال بناء القدرات واﻷنشطة التدريبية إذ أنها تشكل لبِنات الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |