"capacidad en el ámbito" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات في مجال
        
    • القدرات في ميدان
        
    • القدرات في مجالات
        
    • القدرات بخصوص
        
    También incluye cursos prácticos en los países menos adelantados, que se centran en la creación de capacidad en el ámbito de la promoción de las inversiones. UN كما ينظم المشروع حلقات عمل في كل بلد من البلدان الأقل نمواً تركز على بناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار.
    Para ello se considera esencial crear capacidad en el ámbito de la política y la planificación a nivel nacional. UN وفي هذا الشأن، يعتبر بناء القدرات في مجال السياسة العامة والتخطيط على الصعيد الوطني من الأمور الأساسية.
    Se movilizaron recursos adicionales procedentes de donantes internacionales para una campaña de fomento de la capacidad en el ámbito de la educación cívica. UN وعبئت موارد إضافية من المانحين الدوليين لحملة بناء القدرات في مجال التربية الوطنية.
    Dada la importancia de la creación de capacidad en el ámbito del mantenimiento de la paz, la India está dispuesta a compartir su experiencia con otros Estados Miembros. UN وبالنظر إلى أهمية بناء القدرات في ميدان حفظ السلام، فإن الهند مستعدة لتقاسم خبرتها مع الدول الأعضاء الأخرى.
    En el marco del Proyecto del gran ecosistema marino de la corriente de Benguela se ofrece capacitación y fomento de la capacidad en el ámbito de la ordenación de la pesca transfronteriza, aplicando el enfoque del ecosistema. UN ويوفر النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات إدارة مصائد الأسماك عبر الحدود واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    24. Se reconoció el gran valor que tenían para los países en desarrollo y los países con economía en transición los programas de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento de capacidad en el ámbito del comercio internacional y las negociaciones comerciales, especialmente en todas las esferas clave de las negociaciones de Doha y en el contexto de los ACR. UN 24 - وأُعرب عن التقدير لما تتيحه برامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات بخصوص التجارة الدولية والمفاوضات التجارية من فرصة فريدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في جميع المجالات الرئيسية لمفاوضات الدوحة وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    El fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial es un elemento importante de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، يُشكل عنصرا هاما للأهداف الإنمائية للألفية.
    La UNCTAD debía proseguir y afianzar su labor de análisis de políticas, asistencia técnica y fomento de la capacidad en el ámbito de la competitividad de las PYMES. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Otra iniciativa conjunta, abanderada por la FAO, tiene por objeto evaluar y apoyar la creación de capacidad en el ámbito de la bioenergía. UN وثمة جهد مشترك آخر، تقوده الفاو، ويقوم بإجراء تقييم لعملية بناء القدرات في مجال الطاقة الحيوية ويدعمها.
    En segundo lugar, con respecto a la ONUDI, desea subrayar la importancia de la creación de capacidad en el ámbito de la productividad y la industrialización. UN وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تقرير الأمين العام عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    III. Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social UN ثالثا - برامـج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    En el anexo se agrupan datos de los informes anuales relativos a 2007 y se presenta un resumen sobre el apoyo prestado por las oficinas del UNFPA en los países a la creación de capacidad en el ámbito de la población y el desarrollo, la salud reproductiva y las cuestiones de género. UN ويرد في المرفق موجز للدعم المقدم من البرامج القطرية التابعة للصندوق من أجل تنمية القدرات في مجالات السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وقضايا الجنسين، ويضم الموجز بيانات التقارير السنوية لعام 2007.
    En 2010, el Fondo prestó apoyo a una red mundial de personas con discapacidad en la elaboración de estrategias para la aplicación de la Convención, así como a un proyecto de creación de capacidad en el ámbito de la salud y el empleo para mujeres con discapacidad en la India. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق الدعم لشبكة عالمية من الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية، وفي تنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالات الصحة والتوظيف للنساء ذوات الإعاقة في الهند.
    Se reconoció el gran valor que tenían para los países en desarrollo y los países con economía en transición los programas de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento de capacidad en el ámbito del comercio internacional y las negociaciones comerciales, especialmente en todas las esferas clave de las negociaciones de Doha y en el contexto de los acuerdos comerciales regionales. UN 24 - وأُعرب عن التقدير لما تتيحه برامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات بخصوص التجارة الدولية والمفاوضات التجارية من فرصة فريدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في جميع المجالات الرئيسية لمفاوضات الدوحة وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more