"capacidad en materia de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات في مجال التنمية
        
    • القدرات في مجال تطوير
        
    • القدرات من أجل التنمية
        
    - Taller sobre creación de capacidad en materia de desarrollo, en el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo, Turín (Italia), febrero de 1996 UN :: حلقة عمل بشأن " بناء القدرات في مجال التنمية " في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، تورينو، إيطاليا، شباط/فبراير 1996
    Reconociendo la importancia del apoyo de la comunidad internacional a las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, UN " وإذ تسلّم بأهمية دعم المجتمع الدولي للجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية،
    Reconociendo la importancia de la labor que desempeña la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلّم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، وإذ تسلم في الوقت نفسه بأن المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق الحكومات الوطنية،
    Se celebraron dos talleres regionales en 2012 para crear capacidad en materia de desarrollo y mantenimiento de sistemas de datos. UN 26 - وفي عام 2012، عُقدت حلقتا عمل إقليميتان لبناء القدرات في مجال تطوير وصيانة نظم البيانات.
    La creación de capacidad en materia de desarrollo de tecnología espacial está progresando bien en la región de América Latina y el Caribe, como lo demuestra el creciente número de proyectos con satélites pequeños. UN ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة.
    Los Laboratorios para el Medio Ambiente Marino del OIEA han ampliado sus actividades para dar apoyo a los Estados miembros en el fomento de la capacidad en materia de desarrollo sostenible de los océanos y los recursos de investigación y adaptación en relación con las repercusiones del cambio climático sobre los océanos. UN وقد وسعت مختبرات البيئة البحرية بالوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها لدعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة للمحيطات وقدرات البحث للتحقيق في آثار تغير المناخ على المحيطات والتكيف معها.
    El desarrollo de la capacidad en materia de desarrollo económico e integración se basará en un enfoque sustantivo interdisciplinario de la División, en particular en materia de análisis macroeconómico, comercio internacional y regional, financiación para el desarrollo y transporte. UN ستستند تنمية القدرات في مجال التنمية والتكامل في المجال الاقتصادي إلى نهج موضوعي ومتعدد التخصصات تتبعه الشعبة في مجال التحليل الاقتصادي الكلي، والتجارة الدولية والإقليمية، وتمويل التنمية، والنقل.
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلِّم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que desempeña la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de la labor que realiza la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN وإذ تسلّم بأهمية أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    Entre otros programas del PNUD que están en curso se encuentran el apoyo a la consolidación de la coordinación nacional de la ayuda y la gestión de la deuda externa, la creación de capacidad en materia de desarrollo social y el fortalecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en el país. UN وتضم البرامج الحالية اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم المقدم لتوحيد تنسيق المعونة الوطنية وإدارة الدين الخارجي، وبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، وتعزيز اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في البلد.
    Reconociendo la importancia de la labor que desempeña la comunidad internacional en apoyo de las actividades nacionales de creación de capacidad en materia de desarrollo social, y reconociendo al mismo tiempo la responsabilidad primordial de los gobiernos nacionales a este respecto, UN " وإذ تسلِّم بأهمية المجتمع الدولي في دعم الجهود الوطنية لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية، في الوقت الذي تسلم فيه بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية في المقام الأول في هذا الصدد،
    También se han hecho planes para celebrar durante el período 2014-2015, en relación con la Iniciativa, un curso práctico sobre el fomento de la capacidad en materia de desarrollo de la tecnología espacial en África. UN ومن المزمع أيضا أن تعقد في الفترة 2014-2015 في إطار المبادرة حلقة العمل حول بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا.
    Los participantes también pusieron de relieve el papel de las tecnologías para mejorar el acceso de las mujeres a los recursos financieros mediante los servicios bancarios móviles y pidieron que se mejoraran la instrucción básica en finanzas y la creación de capacidad en materia de desarrollo empresarial. UN كذلك سلط المشاركون الضوء على دور التكنولوجيا في تحسين فرص حصول المرأة على التمويل عن طريق الخدمات المصرفية التي تتم عبر الأجهزة المحمولة ودعوا إلى تحسين محو الأمية المالية وبناء القدرات في مجال تطوير الأعمال التجارية.
    Fortalecer significativamente el apoyo para los programas de fomento de la capacidad en materia de desarrollo sostenible del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, sobre la base de la experiencia obtenida con el programa Capacidad 21, como mecanismos importantes para dar apoyo a las actividades de fomento de la capacidad para el desarrollo en los planos local y nacional, en particular en los países en desarrollo. UN 153 - تقديم دعم كبير إلى ما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من برامج بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة، على أساس الخبرة المكتسبة من برنامج القدرات 21، بوصفها آلية مهمة لدعم الجهود المبذولة لبناء القدرات الإنمائية المحلية والوطنية، لا سيما في البلدان النامية.
    [Convenido] Fortalecer significativamente el apoyo para los programas de fomento de la capacidad en materia de desarrollo sostenible del PNUD, sobre la base de la experiencia obtenida con el programa Capacidad 21, como mecanismos importantes para dar apoyo a las actividades de fomento de la capacidad para el desarrollo en los planos local y nacional, en particular, en los países en desarrollo. UN 135 - [متفق عليه] تقديم دعم كبير إلى ما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من برامج بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة، على أساس الخبرة المكتسبة من برنامج القدرات 21، بوصفها آلية مهمة لدعم الجهود المبذولة لبناء القدرات الإنمائية المحلية والوطنية، لا سيما في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more