Estas medidas resultan especialmente pertinentes para las actividades relacionadas con la creación de capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología. | UN | ولهذا الاجراء أهميته بوجه خاص لﻷنشطة المتصلة ببناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
17.22 Se han realizado esfuerzos denodados para incluir la evaluación de la tecnología en el proceso de desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología. | UN | ١٧-٢٢ وقد بذلك جهود متجددة ﻹدراج تقييم التكنولوجيا بوصفه جزءا من عملية بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا. |
3. Hace hincapié en la función primordial de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a los países en desarrollo para que adquieran una capacidad endógena en la esfera de la ciencia y la tecnología; | UN | ٣ - تشدد على دور اﻷمم المتحدة الحيوي في دعم البلدان النامية لبناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا؛ |
Diálogos sobre políticas para fortalecer la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología | UN | جلسات حوار في مجال السياسات لتعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Diálogos sobre políticas para fortalecer la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología | UN | جلسات حوار في مجـــال السياســات لتعزيز القدرات المحلية في العلم والتكنولوجيا |
b) Informe sobre el progreso del fomento de la capacidad endógena en los planos nacional y regional | UN | )ب( تقرير مرحلي عن بناء القدرات الذاتية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي |
Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad endógena en la esfera de la ciencia y la tecnología mediante medidas educacionales, especialmente en materia de desarrollo de los recursos humanos y establecimiento de redes de información | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذ تدابير تثقيفية، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات اﻹعلامية |
Evaluación del efecto de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la creación de la capacidad endógena en los países en desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología: informe del Secretario General | UN | تقييم أثر أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا: تقرير اﻷمين العام |
1. Fomento de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología | UN | ١ - بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا |
El objetivo de ese proyecto piloto era desarrollar un nuevo concepto operativo para la ciencia y la tecnología derivado y procedente del concepto de creación de capacidad endógena en la ciencia y la tecnología introducido por el Programa de Acción de Viena de 1979. | UN | وكان الهدف من هذا المشروع الرائد هو وضع مفهوم تشغيلي جديد للعلم والتكنولوجيا مستمد من مفهوم بناء القدرات الذاتية في العلم والتكنولوجيا، كما عُرض في برنامج عمل فيينا في عام ٩٧٩١. |
En el presente informe se actualiza la conceptualización del proceso de desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo en vista de las orientaciones impartidas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas y tomando en consideración las tendencias a la integración económica regional y mundial. | UN | ويستكمل التقرير الحالي التنظير لعملية بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية على هدى توجيهات اﻷجهزة التشريعية لﻷمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار للاتجاه نحو التكامل الاقتصادي إقليميا وعالميا. |
35. El proceso de desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología es un proceso a largo plazo y que todo lo abarca. | UN | ٣٥ - إن عملية بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا عملية طويلة اﻷجل وشاملة، وهي تعتبر أحيانا صنوا لعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية ذاتها. |
Con todo, los resultados han sido decepcionantes, probablemente debido a que las medidas concretas no se han sostenido a lo largo del tiempo y a que la creación de capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología no se ha orientado suficientemente hacia los problemas específicos del desarrollo nacional. | UN | على أن النتائج جاءت مخيبة لﻵمال، ولعل ذلك يعود الى أن التدابير المحددة لم تتواصل على مر الزمن وأن بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا لم يكن موجها بما فيه الكفاية نحو حل مشاكل محددة للتنمية الوطنية. |
44. Sobre la base de las experiencias obtenidas en el pasado y del cambio de la situación actual en materia de tecnología, se han determinado algunos principios esenciales para el desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología que se exponen a continuación: | UN | ٤٤ - على أساس تجارب الماضي والسياق المتغير للتكنولوجيا اليوم، يمكن تحديد بضعة مبادئ لها أهميتها لتنمية القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، كالتالي: |
c) El desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología se ha de basar en los recursos y las instituciones existentes. | UN | )ج( ينبغي أن يكون بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا قائما على الموارد والمؤسسات الموجودة. |
2. Subraya que la creación de una capacidad endógena en ciencia y tecnología en los países en desarrollo es imprescindible para el éxito de sus esfuerzos por movilizar recursos nacionales para la ciencia y la tecnología para el desarrollo; | UN | ٢ - تؤكد أن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لا غنى عنه لجهودها المبذولة من أجل حشد الموارد الذاتية لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
b) El aumento de la capacidad endógena en ciencia y tecnología; | UN | )ب( بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا؛ |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيــد السياســات مـن أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيد السياسات من أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيد السياسات من أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
b) Informe sobre el fomento de la capacidad endógena en los planos nacional y regional; | UN | )ب( تقرير مرحلي عن بناء القدرات الذاتية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛ |
actividades nacionales dirigidas a aumentar la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología mediante un mecanismo de concertación de los recursos que permitirá reunir los recursos de fuentes internas y externas en los planos nacional y regional. | UN | وستدعم الجهود الوطنية الرامية الى بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا بآلية تشتمل على تنسيق الموارد من خلال تجميع الموارد المحلية والخارجية على الصعيدين القطري والاقليمي. |