"capacidad y la asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات والمساعدة التقنية
        
    • القدرات وتقديم المساعدة التقنية
        
    • القدرات والمساعدة الفنية
        
    • القدرات وتوفير المساعدة التقنية
        
    • القدرات والمساعدات التقنية
        
    • القدرات وتقديم المساعدة الفنية
        
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة
    iv) Alentar la sinergia entre todas las organizaciones intergubernamentales en la labor de coordinar las actividades relativas al fomento de la capacidad y la asistencia técnica y financiera. UN `4` تشجيع التآزر بين جميع المنظمات الحكومية الدولية في تنسيق الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية؛
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    También se trataron asuntos relativos al fomento de la capacidad y la asistencia técnica en esta área, así como a las medidas de seguimiento aplicables. UN وتُنوولت أيضا مسائل بناء القدرات والمساعدة التقنية في هذا المجال، وكذلك إجراءات المتابعة الممكنة.
    El fomento de la capacidad y la asistencia técnica deberían caracterizarse por su transparencia, rendición de cuentas y objetividad. UN وينبغي الحرص على الشفافية والمساءلة والموضوعية في تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Programa de trabajo, en particular los aspectos de la eficacia del fomento de la capacidad y la asistencia técnica que se presta UN برنامج العمل، بما في ذلك فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدَّمة لوكالات المنافسة الفتية
    Eficacia del fomento de la capacidad y la asistencia técnica que se presta a organismos reguladores de UN فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة لوكالات المنافسة الفتية
    Programa de trabajo, en particular los aspectos de la eficacia del fomento de la capacidad y la asistencia técnica que se UN برنامج العمل، لما في ذلك فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى وكالات المنافسة الناشئة
    El debate sobre la creación de capacidad y la asistencia técnica se iniciará con una discusión de expertos. UN وستبدأ المناقشة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية بحلقة نقاش.
    Foro para debatir la creación de capacidad y la asistencia técnica UN منتدى المناقشات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية
    Foro para debatir la creación de capacidad y la asistencia técnica. UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Pidió a la comunidad internacional que prestara a Botswana la asistencia que había pedido en relación con el fomento de la capacidad y la asistencia técnica. UN وناشدت المجتمع الدولي بمساعدة بوتسوانا فيما يتعلق ببناء القدرات والمساعدة التقنية التي طلبتها.
    Foro para debatir la creación de capacidad y la asistencia técnica UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Eficacia del fomento de la capacidad y la asistencia técnica que se presta a organismos reguladores de la competencia creados recientemente. UN فعالية بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة لوكالات المنافسة الفتية.
    ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    Tema 3 ii) - Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    Esos últimos debían atender las necesidades expresadas por Antigua y Barbuda, sobre todo respecto del desarrollo de la capacidad y la asistencia técnica. UN ويتعين على هؤلاء المانحين والشركاء أن يلبوا الاحتياجات التي أعربت عنها أنتيغوا وبربودا، لا سيما في مجال بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    Los participantes de los gobiernos reconocieron la importancia de la creación de capacidad y la asistencia técnica a nivel nacional y señalaron la relación que existía entre los acuerdos para la reducción de la deuda y la utilización de los excedentes comerciales. UN واعترف المشاركون الحكوميون بأهمية بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية على الصعيد الوطني، وأقروا بالعلاقة بين اتفاقات تخفيف وطأة الفقر واستخدام الفوائض التجارية.
    67. En su 16ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno, los Estados miembros del Movimiento reafirmaron la necesidad de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular el derecho al desarrollo, mediante el diálogo constructivo y la cooperación, el fomento de la capacidad y la asistencia técnica a nivel internacional. UN 67 - واسترسلت قائلة إن الدول الأعضاء في الحركة أكدت من جديد في مؤتمرها السادس عشر لرؤساء الدول أو الحكومات على ضرورة تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، لا سيما الحق في التنمية، من خلال الحوار والتعاون الدوليين البناءين وبناء القدرات والمساعدات التقنية.
    Muchos organismos de las Naciones Unidas contribuyen a los objetivos de la educación universal mediante el establecimiento de capacidad y la asistencia técnica directa a los países en diferentes tareas educativas. UN 10 - ويسهم العديد من وكالات الأمم المتحدة في أهداف التعليم للجميع عن طريق بناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية المباشرة في مختلف الجهود التعليمية إلى البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more