"capacidad y transferencia de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    • القدرات والتكنولوجيا
        
    Se consideró que la industria tenía un papel importante que desempeñar en las actividades de creación de capacidad y transferencia de tecnología. UN وارتؤي أن الصناعة لها دور هام تقوم به في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    ii) Ofrecen mejores posibilidades de creación de capacidad y transferencia de tecnología dentro de las regiones y entre éstas; UN `2` قادرة على توفير فرص أفضل لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا داخل الأقاليم وفيما بينها.
    En la lucha contra la delincuencia transnacional es, pues, importante mantener de continuo la cooperación en forma de información compartida, desarrollo de la capacidad y transferencia de tecnología. UN وعليه فإن التعاون المتواصل في شكل تبادل المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا أمر هام في مكافحة الجريمة المنظمة.
    En lo referente a la mayoría de los países en desarrollo, se requerirá creación de capacidad y transferencia de tecnología. UN وستحتاج معظم البلدان النامية إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Dicha experiencia permitía a Cuba asesorar a los Estados de la región y ejercer de centro de creación de capacidad y transferencia de tecnología. UN وتمكنت كوبا بهذه الخبرة أن تسدي المشورة إلى الدول في المنطقة وأن تكون بمثابة مركز لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Para lograrlo es menester un aumento de la participación de la sociedad civil, los círculos empresariales, la industria y los demás interesados directos, más creación de capacidad y transferencia de tecnología y más apoyo financieroIncreased participation, including civil society, business, industry and other stakeholders, capacity buildingcapacity-building, technology transfer and increased financial support are necessary to achieve this. UN وتعتبر زيادة المشاركة، بما في ذلك المجتمع المدني والأعمال التجارية، والصناعة، وغير ذلك من أصحاب المصلحة وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وزيادة الدعم المالي من الأمور الضرورية لتحقيق ذلك.
    Observó que el mejoramiento del apoyo prestado para atender a las necesidades de creación de capacidad y transferencia de tecnología de los países en desarrollo y los países con economías en transición era crucial. UN ولاحظ أن تحسن توفير الدعم للاستجابة لاحتياجات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Participación sustantiva en las actividades de la Unidad Regional para América Latina y el Caribe del Protocolo de Montreal, en particular las de creación de capacidad y transferencia de tecnología y aportaciones a ellas UN المشاركة والإسهام الفنيان في أنشطة الوحدة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لبروتوكول مونتريال، ولا سيما أنشطته المتعلقة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    El gráfico presenta un organigrama para las evaluaciones regionales y ofrece una combinación óptima del uso de las estructuras regionales existentes, que ya cuentan con apoyo de la organización y ofrecen posibilidades de creación de capacidad y transferencia de tecnología dentro de las regiones y entre éstas. UN ويوفر عملية توفيقية مثلى لإستخدام البنى الإقليمية القائمة التي لديها بالفعل الدعم التنظيمي، وفي وسعه توفير الفرص لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا داخل الأقاليم وفيما بينها.
    Aumento del número de programas y proyectos acordados y coordinados sobre creación de capacidad y transferencia de tecnología que se ejecutan en las regiones y países UN زيادة عدد البرامج والمشاريع المتفق عليها والمنسقة في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ويجرى تنفيذها في الأقاليم والبلدان
    Financiación de las actividades de creación de capacidad y transferencia de tecnología realizadas por los centros regionales y subregionales bajo los auspicios del Convenio de Estocolmo UN تمويل الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم
    Las iniciativas en materia de creación de capacidad y transferencia de tecnología del Protocolo podrían servir de guía para esfuerzos actuales y futuros. UN 37 - مبادرات بروتوكول مونتريال في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا قد تكون وسيلة توجيه للجهود الحالية والمقبلة.
    Ciertamente, salvar la brecha digital exige recursos adecuados e inversiones sostenibles en infraestructura y servicios de TIC, aumento de la capacidad y transferencia de tecnología. UN إن تجسير الفجوة الرقمية يتطلب موارد كافية واستثمارات مستدامة في البنية التحتية والخدمات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    El Enfoque estratégico, dijo, debería apoyar a los países que se enfrentan con dificultades en materia de legislación y otras condiciones proporcionando creación de capacidad y transferencia de tecnología. UN فمن شأن هذا النهج أن يزوّد البلدان التي تواجه صعوبات في مجال التشريعات وغيرها من المجالات بالدعم على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Lamentablemente, los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el Programa 21, la Declaración de Río, el Programa para la ejecución ulterior del Programa 21 y los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible siguen viéndose afectados por la falta de recursos financieros, creación de capacidad y transferencia de tecnología. UN ومن سوء الحظ أن التقدم في تحقيق الأهداف المحددة في جدول أعمال القرن 21 وفي إعلان ريو وفي برنامج تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة لا يزال معطلا بسب الافتقار إلى الموارد المالية والافتقار إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Se están ejecutando en distintas regiones y países unos 69 programas y proyectos de fomento de la capacidad y transferencia de tecnología, que están basados en las necesidades de los países y coordinados con los asociados para el desarrollo, lo que supera el objetivo de 50. UN ويجري تنفيذ نحو 69 برنامجاً ومشروعاً لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في المناطق والبلدان استناداً إلى احتياجات البلدان وبتنسيق مع الشركاء في التنمية، وهو ما يتجاوز هدف المشاريع الـ 50.
    fomento de la capacidad y transferencia de tecnología con fines de gestión eficaz de los desechos UN ألف - توفير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل إدارة النفايات بطريقة فعالة
    Creación de capacidad y transferencia de tecnología UN لام - بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Mejorar las actividades de fortalecimiento de la capacidad y transferencia de tecnología para aumentar la eficacia de la gestión de desechos, y, en este contexto: UN 37 - تحسين بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل إدارة النفايات على نحو فعال، والقيام بما يلي:
    También exhortaron a todas las partes interesadas a que proporcionaran recursos adecuados e intensificaran sus actividades de fomento de la capacidad y transferencia de tecnología a los países en desarrollo, en particular a los menos adelantados. UN وأهابوا أيضا بجميع أصحاب المصلحة توفير الموارد الكافية وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما إلى أقل البلدان نموا.
    14.5 Prestar asistencia a los países en materia de creación de capacidad y transferencia de tecnología es el fundamento de todo el apoyo que presta el PNUMA a los países en el programa de trabajo. UN 14-5 ويشكّل تقديم المساعدة إلى البلدان فيما يتصل ببناء القدرات والتكنولوجيا الأساس الذي يرتكز عليه إيصال كل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى البلدان في إطار برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more