"capacitación de la policía nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدريب الشرطة الوطنية
        
    • تدريب قوة الشرطة الوطنية
        
    • لتدريب الشرطة الوطنية
        
    Los 300 policías civiles están desplegados en toda la zona de la misión y siguen dedicados a la capacitación de la Policía Nacional de Haití. UN وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva recuerda que la capacitación de la Policía Nacional de Liberia ha sido una actividad permanente de la Misión desde su inicio. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية إلى أن تدريب الشرطة الوطنية نشاط تباشره البعثة باستمرار منذ إنشاءها.
    La estrategia de capacitación de la Policía Nacional de Haití no es óptima. UN 48 - ولم تكن استراتيجية تدريب الشرطة الوطنية الهايتية بالاستراتيجية المثلى.
    En esta etapa de la Misión, sigue recibiendo la más alta prioridad la capacitación de la Policía Nacional Haitiana en todos los niveles. UN ٥١ - وفي هذه المرحلة من مراحل البعثة، يظل تدريب الشرطة الوطنية الهايتية على جميع المستويات يمثل أولوية عليا.
    Los países nórdicos han participado también en la capacitación de la Policía Nacional Civil y están considerando la posibilidad de continuar con su apoyo, así como también con otras iniciativas relativas a la consolidación de la paz, en 1995. UN ولقد شاركت بلدان الشمال أيضا في تدريب قوة الشرطة الوطنية الجديدة، وهي تفكر في توسيع هذه المساعدة، فضلا عن مبادرات أخرى لبناء السلم تستمر حتى عام ١٩٩٥.
    Por lo tanto, durante los próximos meses será necesario celebrar consultas con las autoridades haitianas sobre el mantenimiento del papel de la comunidad internacional en la capacitación de la Policía Nacional de Haití a medio y largo plazo. UN ومن ثم سيلزم خلال اﻷشهر المقبلة إجراء مشاورات مع السلطات الهايتية بشأن الدور المستمر للمجتمع الدولي في تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    La capacitación de la Policía Nacional del Afganistán ha evidenciado progresos hasta la fecha. UN 13 - وأحرز تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية تقدما ملموسا حتى الآن.
    También contribuirá a la capacitación de la Policía Nacional y de los consejeros comunales recién elegidos en los procedimientos a seguir en los casos de violencia sexual. UN وستساعد أيضا في تدريب الشرطة الوطنية وأعضاء المجالس المحلية الذين انتخبوا مؤخرا في مجال الإجراءات الواجب اتباعها في حالات العنف الجنسي.
    Durante el período sobre el que se informa, continuó la capacitación de la Policía Nacional Afgana y se lograron progresos hacia la reforma del Ministerio del Interior. UN 16 - تواصل تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتم إحراز تقدم نحو إصلاح وزارة الداخلية.
    capacitación de la Policía Nacional de Burundi UN تدريب الشرطة الوطنية البوروندية
    Por ejemplo, el PNUD y la policía de las Naciones Unidas han ampliado su cooperación en la capacitación de la Policía Nacional en el distrito de Ituri de la República Democrática del Congo. UN فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Prosiguió la ejecución del Programa conjunto de justicia y seguridad, incluso mediante la capacitación de la Policía Nacional de Liberia y de funcionarios de la Dirección de Prisiones y Reinserción. UN واستمر تنفيذ البرنامج المشترك للعدالة والأمن، وذلك بعدة وسائل منها تدريب الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب موظفي الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    La MICIVIH colabora estrechamente, en especial, con el componente de policía civil de la MIPONUH en cuestiones relativas a la detención y al tratamiento de los reclusos y otras cuestiones de derechos humanos, incluida la capacitación de la Policía Nacional Haitiana en materia de derechos humanos. UN وتعمل البعثة المدنية الدولية في هايتي بشكل وثيق، بصفة خاصة، مع عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باحتجاز السجناء ومعاملتهم، فضلا عن قضايا حقوق اﻹنسان اﻷخرى، بما فيها تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Fuerza está contribuyendo a la capacitación de la Policía Nacional Afgana en la zona de operaciones de Kabul de forma casuística, aprovechando de la mejor manera la capacidad de la Brigada Multinacional de Kabul. UN 13 - وتساهم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في منطقة عمليات كابل على أساس كل حالة على حدة مستخدمة قدرات اللواء متعدد الجنسيات في كابل أحسن استخدام.
    Entre tanto, se han conseguido grandes progresos en la capacitación de la Policía Nacional congoleña, que se encargará de garantizar la seguridad de las elecciones. UN 72 - في غضون ذلك، يجري إحراز قدر كبير من التقدم في مجال تدريب الشرطة الوطنية الكونغولية التي ستتولى توفير الأمن أثناء الانتخابات.
    Los asesores de policía civil de la UNMISET siguieron desempeñando un papel decisivo en la capacitación de la Policía Nacional, mediante la aplicación del plan de desarrollo profesional. UN 33 - يواصل مستشارو الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اضطلاعهم بدور أساسي في تدريب الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وذلك بتنفيذ خطة لتنمية المهارات.
    En 2007 la organización examinó cuatro fosas comunes, colaboró en actividades de capacitación de la Policía Nacional Afgana y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, entre otras entidades, participó en un debate de grupo de expertos de las Naciones Unidas, y contribuyó a un informe de evaluación general. UN في عام 2007، أجرت منظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان تقييمات لأربعة مواقع للمقابر الجماعية، وشاركت في تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، ضمن أشياء أخرى، وشاركت في إجراء مناقشات في اجتماع لفريق الخبراء بالأمم المتحدة، وساهمت في وضع تقرير للتقييم العام.
    La BINUCA también suministró computadoras para el centro de informática de la Academia Nacional de Policía inaugurado en noviembre de 2011 y proporcionó asesoramiento técnico sobre los planes de capacitación de la Policía Nacional. UN وقدم المكتب أيضا حواسيب لمركز الحاسوب في كلية الشرطة الوطنية الذي افتُتح في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وأسدى المشورة الفنية بشأن مناهج تدريب الشرطة الوطنية.
    Entre las estrategias mencionadas cabe citar las actividades de capacitación de la Policía Nacional por la policía de la UNMIT en técnicas de vigilancia de base comunitaria, que contaron con el apoyo de los Gobiernos de Australia y Nueva Zelandia. UN وشملت هذه الاستراتيجيات مشاركة شرطة البعثة في تدريب قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي على أعمال الشرطة المحلية بدعم من حكومتي أستراليا ونيوزيلندا.
    La Dependencia también se encargará de la capacitación sobre mantenimiento, reparación y recuperación de vehículos para el personal nacional, como parte del plan de la Misión de capacitar al personal nacional antes de su liquidación, así como de la capacitación de la Policía Nacional de Timor-Leste en funciones de transporte. UN وسوف تتولى الوحدة أيضا المسؤولية عن تدريب الموظفين الوطنيين على أعمال الصيانة والإصلاح وإنقاذ المركبات في إطار خطة البعثة لتدريب الموظفين الوطنيين قبل تصفية البعثة وكذلك تدريب قوة الشرطة الوطنية على المهام المرتبطة بالنقل.
    A ese respecto, la MONUA sigue tratando de obtener la cooperación del Gobierno para iniciar un programa de capacitación de la Policía Nacional de Angola sobre los procedimientos y normas policiales internacionalmente aceptados. UN وفي هذا الصدد، تواصل البعثة سعيها من أجل تعاون الحكومة في تنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية على اﻹجراءات والمعايير المقبولة دوليا في مجال عمل الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more