"capacitación en derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • تدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية بشأن حقوق الإنسان
        
    • تدريبا على حقوق الإنسان
        
    • تدريباً في مجال حقوق الإنسان
        
    • الأعمال التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبا في مجال حقوق الإنسان
        
    • والتدريب على حقوق الإنسان
        
    La misma falta de capacitación en derechos humanos se aprecia entre los fiscales y otros agentes encargados de la aplicación del Pacto. UN ولوحظ بالمثل عدم توفر التدريب في مجال حقوق الإنسان بين صفوف المدعين العامين وغيرهم من المسؤولين عن تنفيذ العهد.
    capacitación en derechos humanos y eliminación del secuestro, el tráfico y la explotación de las personas UN التدريب في مجال حقوق الإنسان والقضاء على الاختطاف والاتجار بالأشخاص واستغلالهم
    Próximamente se publicará la Capacitación en derechos humanos: Guía de la capacitación en derechos humanos para profesionales. UN ومن المخطط إصدار منشور آخر وعنوانه التدريب في مجال حقوق الإنسان: دليل لتدريب المهنيين في مجال حقوق الإنسان.
    :: La asistencia militar bilateral debe incluir capacitación en derechos humanos internacionales y derecho humanitario, con especial hincapié en los derechos del niño. UN :: ينبغي أن تتضمن المساعدة العسكرية الثنائية التدريب على حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، مع التركيز على حقوق الطفل.
    El empoderamiento de la mujer se promueve mediante la capacitación en derechos humanos y las actividades generadoras de ingresos. UN وتسجل مسألة تمكين المرأة تقدماً من خلال التدريب على حقوق الإنسان والأنشطة المدرة للدخل.
    Doce seminarios de capacitación en derechos humanos con la participación de 30 grupos de la sociedad civil para fortalecer su capacidad de supervisión y promoción UN عقد 12 حلقة عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان بمشاركة 30 من جماعات المجتمع المدني بغية تعزيز قدرتها على الرصد والدعوة.
    :: Talleres de capacitación en derechos humanos y conciencia de las cuestiones de género UN :: حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان والتوعية بوضع الجنسين
    Los programas de capacitación en derechos humanos deberían incluir las cuestiones de derechos humanos relacionadas con los maestros y con la vida familiar de los alumnos. UN ويجب أن تشمل برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بالمدرسين والحياة العائلية.
    En Kosovo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos colabora estrechamente con la presencia de la OSCE sobre el terreno, en especial como parte del grupo de coordinación sobre capacitación en derechos humanos. UN وفي كوسوفو، تعمل المفوضية عن كثب مع الوجود الميداني للمنظمة، وذلك كجزء من فريق تنسيق التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Conferenciante en el Programa de capacitación en derechos humanos de la Academia de Policía de El Cairo UN محاضر في إطار برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في أكاديمية الشرطة في القاهرة
    El ACNUDH dedicó un esfuerzo mayor a reforzar la capacidad nacional para la capacitación en derechos humanos de los militares y otros funcionarios desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكرست المفوضية السامية جهوداً متضافرة لتعزيز القدرات الوطنية على التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاص بالأفراد العسكريين وغيرهم من الموظفين الذين يشاركون في عمليات حفظ السلام.
    Además, la Misión siguió desarrollando actividades de capacitación en derechos humanos para funcionarios de prisiones, estudiantes de derecho y organizaciones locales de la sociedad civil en la zona de operaciones. UN وبالإضافة إلى هذا، تواصل البعثة الاضطلاع بأنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل موظفي السجون وطلاب القانون ومنظمات المجتمع المدني المحلية في منطقة العملية.
    La capacitación en derechos humanos individuales y su protección es una parte fundamental del plan de formación de la policía. UN ويشكل التدريب في مجال حقوق الإنسان وحمايتها جزءاً أساسياً من برنامج تدريب الشرطة.
    Además, 80 funcionarios de prisiones recibieron capacitación en derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 80 من ضباط السجون التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Certificado del Programa de capacitación en derechos humanos, Fundación de Derechos Humanos del Canadá, Montreal. UN 1994 " شهادة في برنامج التدريب على حقوق الإنسان " ، المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان، مونتريال.
    Certificado del Programa de capacitación en derechos humanos, Fundación de Derechos Humanos del Canadá, Montreal, Quebec (Canadá). UN 1994 " شهادة في برنامج التدريب على حقوق الإنسان " ، المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان، مونتريال. الكفاءة المهنية
    También se refirió a la capacitación en derechos humanos impartida por los asociados bilaterales para el desarrollo a algunas fuerzas del orden especiales, en particular el Batallón de reacción rápida. UN وأشارت أيضا إلى التدريب على حقوق الإنسان الذي يقدمه الشركاء في التنمية إلى بعض القوات الخاصة المكلفة بإنفاذ القوانين، بما فيها كتيبة التدخل السريع.
    :: Doce seminarios de capacitación en derechos humanos con la participación de 30 grupos de la sociedad civil para fortalecer su capacidad de supervisión y promoción UN :: عقد 12 حلقة تدريبية في مجال حقوق الإنسان يحضرها 30 من أفرقة المجتمع المدني لتعزيز قدراتهم في مجالي الرصد والدعوة
    En China, el Instituto siguió prestando asistencia al Colegio de Fiscales Nacionales para el desarrollo de programas de capacitación en derechos humanos y material para los fiscales que se pueda incorporar al programa normal de capacitación. UN وفي الصين، واصل معهد راؤول فالينبرغ مساعدة الكلية الوطنية لأعضاء النيابة العامة في وضع برامج ومواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان لأعضاء النيابة العامة يمكن إدماجها في المناهج التدريبية المنتظمة.
    :: Organización de 10 sesiones de 2 horas de duración de capacitación en derechos humanos para 40 nuevos jueces, hasta que se abra la Escuela de la Magistratura UN :: إجراء عشر دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان مدة كل منها ساعتان وذلك لـ 40 قاضيا من القضاة الجدد، ريثما تفتتح كلية القضاء
    Habitualmente se organizan cursos de capacitación en derechos humanos y derechos de las minorías para funcionarios públicos, en los que se hace hincapié en la prohibición de la discriminación. UN وتنظَّم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بشكل روتيني لموظفي الخدمة المدنية، تؤكد على حظر التمييز.
    En el período del que se informa, la UNAMID realizó un taller de cuatro días sobre derechos humanos y policía de proximidad para 25 policías del Gobierno en Darfur Occidental y ofreció capacitación en derechos humanos a 60 funcionarios de prisiones del Gobierno en El Geneina y Zalingei. UN 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل استغرقت أربعة أيام عن حقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية لـ 25 من أفراد الشرطة الحكومية في غرب دارفور، كما قدمت تدريبا على حقوق الإنسان لـ 60 من موظفي السجون الحكوميين في الجنينة وزالنجي.
    Ucrania preguntó si se impartía capacitación en derechos humanos a los agentes de policía y al personal penitenciario para impedir la tortura y los malos tratos. UN وسألت عما إذا كان أفراد الشرطة وموظفو السجون يتلقون تدريباً في مجال حقوق الإنسان من أجل منع التعذيب وسوء المعاملة.
    137. En ese contexto, se ha celebrado una serie de seminarios, conferencias y cursos prácticos periódicos como parte de la capacitación en derechos humanos, actividades que han estado destinadas a distintas categorías del personal del Ministerio del Interior. UN 137- وفي إطار هذه العملية، نُظم عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدورية كجزء من الأعمال التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان المنجزة لصالح الموظفين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات.
    El proyecto está encaminado a crear capacidad dentro de la Oficina para ocuparse de la capacitación en derechos humanos en el marco de sus actividades normales de capacitación. UN ويستهدف المشروع بناء قدرات ذلك المكتب لإجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن أنشطته التدريبية المنتظمة.
    En Filipinas, los profesores de capacitación básica de las distintas regiones impartían capacitación en derechos humanos a los demás. UN وفي الفلبين، يوفر المدربون الأساسيون في المناطق تدريبا في مجال حقوق الإنسان للمدربين الآخرين.
    E. Sensibilización pública y capacitación en derechos humanos UN هاء - توعية الجمهور والتدريب على حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more