"capacitación en materia de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية عن حقوق الإنسان
        
    • التدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • القدرات في مجال حقوق الإنسان
        
    • والتدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية بشأن حقوق الإنسان
        
    • التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • تدريبا في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريباً في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب في ميدان حقوق الإنسان
        
    • التدريب المرتبط بحقوق الإنسان
        
    • التدريبية المتعلقة بها
        
    La capacitación en materia de derechos humanos constituirá una parte integrante de este proceso. UN إن التدريب في مجال حقوق الإنسان سيكون جزءا أساسيا من هذه العملية.
    capacitación en materia de derechos humanos y justicia de menores UN التدريب في مجال حقوق الإنسان وقضاء الأحداث
    El ACNUDH, en su calidad de primer órgano de las Naciones Unidas responsable de los derechos humanos, ha establecido varias actividades de capacitación en materia de derechos humanos, dirigidas especialmente, aunque no exclusivamente, a los pueblos indígenas. UN وقد حددت المفوضية، بوصفها الهيئة الرائدة في الأمم المتحدة المسؤولة عن حقوق الإنسان، عددا من أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشعوب الأصلية خصوصا، وإن كانت لا تقتصر عليها وحدها.
    En la formación de fiscales y jueces se han introducido los módulos pertinentes, y la capacitación en materia de derechos humanos corre a cargo de representantes de la Fundación Helsinki para los Derechos Humanos y otras ONG. UN وقد تم الأخذ بالوحدات ذات الصلة في دورات تدريب المدعين العامين والقضاة، وقام ممثلو مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المنظمات غير الحكومية بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Solicita información concreta sobre el éxito alcanzado por los programas de capacitación en materia de derechos humanos y qué esferas abarcan. UN وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها.
    La Oficina siguió aplicando también el programa de capacitación en materia de derechos humanos para la escuela de la milicia de Sujumi. UN وواصل المكتب أيضا تنفيذ برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة المليشيات في سوخومي.
    :: capacitación en materia de derechos humanos impartida a 50 miembros de grupos de defensa de los derechos humanos UN :: تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 50 شخصا من أعضاء جماعات حقوق الإنسان
    Por último, el orador desea saber si se está procurando impartir capacitación en materia de derechos humanos a los agentes de la policía uruguaya, muchos de los cuales siguen teniendo la misma mentalidad que en la época de la dictadura. UN وأخيرا، أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الجهود تبذل لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للشرطة في أوروغواي، التي ما زال العديد من أفرادها يعمل بعقلية حقبة الديكتاتورية.
    El Asesor Superior sobre Derechos Humanos ha prestado asistencia para planificar el componente de capacitación en materia de derechos humanos impartida a todos los nuevos agentes de policía de la UNMIK y ha conseguido material de capacitación básico sobre derechos humanos para los oficiales de policía. UN فقد ساعد المستشار الأقدم لحقوق الإنسان على تخطيط عنصر التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تلقاه جميع أفراد شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الوافدين، كما وفر المكتب مواد تدريب أساسية في مجال حقوق الإنسان لموظفي الشرطة.
    La Unión Europea está trabajando también junto con la Oficina del Alto Comisionado, el Consejo de Europa y la OSCE en un enfoque cuatripartito de la capacitación en materia de derechos humanos para las misiones internacionales sobre el terreno. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا مع المفوضية ومع مجلس أوروبا ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل وضع نهج رباعي لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للبعثات الميدانية الدولية.
    También ha cooperado con las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina proporcionando capacitación en materia de derechos humanos al sistema judicial y a la policía, y contribuye al Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وهو يتعاون أيضا مع الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة والشرطة، كما أنه يسهم أيضا في برنامج ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    ii) El número de profesionales que han recibido capacitación en materia de derechos humanos como consecuencia directa o indirecta de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN `2 ' عدد الفنيين الذين تلقوا التدريب في مجال حقوق الإنسان كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية.
    Por último, pregunta si el Gobierno ha instituido algún tipo de capacitación en materia de derechos humanos para los miembros del poder judicial y si tiene previsto crear mecanismos independientes de derechos humanos. UN وأضافت أخيرا أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت ترتيبات لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد السلطة القضائية، وما إذا كانت تعتزم إنشاء آليات مستقلة لحقوق الإنسان.
    Con el objetivo de seguir apoyando la capacitación en materia de derechos humanos a cargo de la comunidad y promovida por los indígenas, la Oficina participó en una jornada formativa en el Ecuador el 8 de marzo de 2003. UN 9 - بهدف زيادة دعم التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليون، شاركت المفوضية في نشاط تدريبي لمدة يوم واحد في مجال حقوق الإنسان نُظِّم في إكوادور في 8 آذا/مارس 2003.
    :: Organizar cursos de capacitación en materia de derechos humanos para los organismos de los Emiratos Árabes Unidos encargados de hacer cumplir la ley, en todos los niveles. UN :: تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لوكالات إنفاذ القانون في الإمارات العربية المتحدة على جميع المستويات.
    curso de capacitación en materia de derechos humanos impartido a 30 participantes UN دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لـ 30 مشاركاً
    Además, hay dos oficiales timorenses orientales de capacitación en materia de derechos humanos y un oficial nacional de vigilancia de los derechos humanos en la sede de la Dependencia de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في مقر وحدة حقوق الإنسان مسؤولان اثنان عن التدريب على حقوق الإنسان من تيمور الشرقية ومسؤول واحد عن الرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    :: Se impartió capacitación en materia de derechos humanos a 120 guardias y administradores de penitenciarías UN :: إجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 120 من حراس السجون والمديرين
    :: Cinco talleres de capacitación en materia de derechos humanos para funcionarios del Ministerio de Justicia y funcionarios judiciales UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    16. Durante el período 19992000, el PNUD organizó, con el apoyo del OACDH, una serie de seminarios de capacitación en materia de derechos humanos para sus Representantes Residentes. UN 16- وخلال الفترة 1999-2000، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، سلسلة من الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان لممثليه المقيمين.
    Cuentan con un programa de capacitación en materia de derechos humanos para facilitar el logro de los objetivos. UN وتستفيد هذه اللجان من برنامج لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تدخلاتها وتحقيق أهدافها.
    Ya se inició la primera etapa del establecimiento en Bagdad de un centro de documentación y capacitación en materia de derechos humanos. UN وقد بدأ العمل الأولي تمهيدا لإنشاء مركز للتوثيق والتدريب في مجال حقوق الإنسان في بغداد.
    capacitación en materia de derechos humanos, Instituto Internacional de Derechos Humanos, Estrasburgo (Francia). UN دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان: في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، فرنسا.
    El ACNUDH ha elaborado proyectos de cooperación con varios países árabes y ha individualizado varias cuestiones fundamentales de interés común, incluida la sensibilización respecto de los derechos humanos, el establecimiento de redes y la capacitación de la sociedad civil y la necesidad de traducir materiales de capacitación en materia de derechos humanos al árabe. UN 8 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    Más de 400 funcionarios de las Naciones Unidas recibieron capacitación en materia de derechos humanos durante el bienio 2008-2009. UN وتلقى أكثر من 400 موظف من موظفي الأمم المتحدة تدريبا في مجال حقوق الإنسان خلال الفترة 2008-2009.
    27. Jamaica añadió que la capacitación en materia de derechos humanos también se impartía al personal de seguridad, en colaboración con las ONG de derechos humanos. UN 27- وأضافت جامايكا أنها تقدم لأفراد الأمن تدريباً في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    b) capacitación en materia de derechos humanos de la policía de Timor Oriental y de la Policía Civil de las Naciones Unidas (CIVPOL), así como de los jueces y los fiscales y defensores públicos de Timor Oriental; UN (ب) وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لشرطة تيمور الشرقية وللشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للتيموريين الشرقيين من قضاة ومدعين عامين ومحامين يقدمون المساعدة القانونية للجمهور؛
    También se podría proporcionar la asistencia técnica solicitada para apoyar sus planes de mejora de la capacitación en materia de derechos humanos. UN وأشارت أيضاً إلى أن بالإمكان إعطاؤها المساعدة التقنية التي تبحث عنها لدعم خططها في مجال تحسين التدريب المرتبط بحقوق الإنسان.
    El componente de derechos humanos realizaría actividades de vigilancia, investigación, presentación de informes y capacitación en materia de derechos humanos. UN 69 - سيضطلع عنصر حقوق الإنسان برصد هذه الحقوق وسيتكفل بإجراء التحقيقات وتقديم التقارير والأنشطة التدريبية المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more