"capacitación en materia de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب الأمني
        
    • التدريب على الأمن
        
    • التدريب المتعلق بالأمن
        
    • تدريبات أمنية
        
    • تدريب أمني
        
    • التدريب في مجال الأمن
        
    • والتدريب الأمني
        
    • التدريب المتصلة باﻷمن
        
    • التدريب في مجال أمن
        
    • تدريبا أمنيا
        
    • تدريب في مجال السلامة والأمن
        
    • والتدريب في مجال الأمن
        
    La capacitación en materia de seguridad seguirá formando parte de los seminarios de la SPISE que organiza la Sección de Emergencias. UN وسيستمر التدريب الأمني يمثل جزءا لا يتجزأ من حلقات التدارس لقسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها التي ينظمها قسم الطوارئ.
    ix) capacitación en materia de seguridad para el personal encargado de las existencias almacenadas. UN `9 ' التدريب الأمني للموظفين العاملين في مجال المخزونات.
    Esa capacitación se refuerza durante las misiones de capacitación en materia de seguridad de la Oficina del Coordinador. UN ويتم تعزيز هذا التدريب أثناء بعثات التدريب الأمني التي يضطلع بها مكتب مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Además de la capacitación en materia de seguridad que llevan a cabo los organismos de las Naciones Unidas, la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad ha seguido ofreciendo su capacitación en materia de gestión de la seguridad y el estrés en muchos lugares de destino. UN وبالإضافة إلى التدريب على الأمن الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة، واصل مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة تدريب الموظفين فيه على الأمن وعلى السيطرة على الإجهاد في العديد من مراكز العمل.
    Estos recursos se utilizarán para financiar los gastos relacionados con el personal adicional necesario y para ejecutar sobre el terreno el amplio programa de capacitación en materia de seguridad. UN وسوف تستخدم هذه الموارد للحفاظ على قدرة إضافية من الموظفين ولتنفيذ برنامج التدريب الأمني الواسع النطاق في الميدان.
    :: capacitación en materia de seguridad en 4 cursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para dirigentes superiores de las misiones UN :: التدريب الأمني لـ 4 من كبار قادة البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    El Departamento logró importantes avances en lo referente a aumentar el número de normas de capacitación en materia de seguridad que se regulan y armonizan en el sistema de gestión de la seguridad. UN أحرزت الإدارة تقدما كبيرا في زيادة عدد معايير التدريب الأمني التي تم تنظيمها ومواءمتها في جميع قطاعات نظام إدارة الأمن.
    Evaluación y contratación de 17 instructores/formadores que se asignarán a dependencias de capacitación en materia de seguridad de las misiones sobre el terreno UN اختبار وتوظيف 17 مدربا لانتدابهم في وحدات التدريب الأمني في البعثات الميدانية
    capacitación en materia de seguridad en 4 cursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para dirigentes superiores de las misiones UN التدريب الأمني في 4 دورات لكبار قادة البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Cuando se evalúe el proyecto piloto se ha de determinar si en Nairobi sigue haciendo falta capacitación en materia de seguridad. UN وينبغي تقدير مدى استمرار الحاجة إلى القدرات في مجال التدريب الأمني في نيروبي عند تقييم المشروع التجريبي.
    Además, la Dependencia será responsable de impartir capacitación en materia de seguridad para todo el personal de operaciones sobre el terreno y, cuando corresponda, sus familiares a cargo. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن إجراء التدريب الأمني لجميع موظفي العمليات الميدانية، والمعالين المستحقين حسب الاقتضاء.
    Cuando se evalúe el proyecto piloto se ha de determinar si en Nairobi sigue haciendo falta capacitación en materia de seguridad. UN وينبغي تقدير مدى استمرار الحاجة إلى القدرات في مجال التدريب الأمني في نيروبي عند تقييم المشروع التجريبي.
    Se han adoptado medidas de seguridad y protección en beneficio de todo el personal y ha comenzado un programa de cursos de capacitación en materia de seguridad. UN واتخذت تدابير للسلامة والأمن لحماية جميع الموظفين وشُرع في برنامج لدورات التدريب الأمني.
    Los cursos de capacitación a cargo de la Dependencia de Apoyo a las misiones en la ONUCI y la UNMIL no pueden unificarse, ya que las necesidades de capacitación en materia de seguridad pueden ser diferentes en ambas misiones. UN ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Por su parte, el Gobierno estadounidense presta particular atención al mejoramiento de la capacitación en materia de seguridad y las buenas prácticas de seguridad personal. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده تولي من جانبها اهتماما خاصا لتعزيز التدريب الأمني والممارسات الجيدة في مجال الأمن الشخصي.
    :: Capacitación en materia de seguridad: 89.175 Euro UN :: التدريب على الأمن: 175 89 يورو
    capacitación en materia de seguridad y vigilancia UN التدريب المتعلق بالأمن والسلامة
    En este último país, cabe mencionar el apoyo prestado al establecimiento de una dependencia de respuesta rápida que ofrece a las candidatas capacitación en materia de seguridad y remisión a los servicios competentes. UN وشمل ذلك، في البلد الأخير، تقديم الدعم من أجل إنشاء وحدة رد سريع توفر تدريبات أمنية وخدمات إحالة للمرشحات.
    Los asesores jefes de seguridad, los asesores en cuestiones de seguridad, los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno y los coordinadores residentes del Departamento nombrados en 2006-2007 recibieron capacitación en materia de seguridad. UN وقدم تدريب أمني لجميع كبار مستشاري الأمن، ومستشاري الأمن، وموظفي تنسيق الأمن الميداني والمنسقين المقيمين الذين عينوا خلال فترة السنتين.
    Por último, el programa mundial de las Naciones Unidas de capacitación en materia de seguridad se ha ejecutado en toda la organización. UN وأخيرا، تم تنفيذ برنامج عالمي للأمم المتحدة بشأن التدريب في مجال الأمن في جميع أنحاء المنظمة.
    Un ámbito que merece especial atención es el de la capacitación en materia de seguridad. UN 39 - والتدريب الأمني هو من الميادين التي تستحق التنويه بوجه خاص.
    i) Elaboración, organización y presentación de programas de capacitación en materia de seguridad, y organización de seminarios de capacitación, en cooperación con el Servicio de Capacitación de las Naciones Unidas y los servicios de otras organizaciones; UN )ط( إعداد وتنظيم وتقديم برامج التدريب المتصلة باﻷمن وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة والدوائر المختصة في المنظمات اﻷخرى؛
    Además, la OACI había establecido varias facilidades de capacitación en materia de seguridad para la aviación en el marco de los centros de capacitación en aviación civil de Ammán, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscú, Nairobi, Penang, Puerto España y Quito. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة عددا من مرافق التدريب في مجال أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في بنانغ وبورت أوف سبين والدار البيضاء وداكار وعمان وكييف وكيتو وموسكو ونيروبي.
    :: Realización de 12 ejercicios de capacitación en materia de seguridad y 2 simulacros para los 1.284 miembros del personal UN :: إجراء 12 تدريبا أمنيا وتدريبين على مكافحة الحريق لفائدة 284 1 من الموظفين
    La Escuela está haciendo frente a la creciente demanda de capacitación en materia de seguridad para el personal de las Naciones Unidas y los funcionarios asociados que se ven expuestos a riesgos de seguridad durante operaciones en zonas afectadas por conflictos, tal como puso de relieve la Asamblea General en su resolución 65/132. UN 30 - وتتصدى الكلية لتزايد الطلب على تقديم تدريب في مجال السلامة والأمن إلى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يتعرضون لمخاطر أمنية في العمليات التي يشاركون فيها في المناطق المتأثرة بالنزاع، وهو أمر شددت عليه مؤخرا الجمعية العامة في قرارها 65/132.
    El apoyo al desarrollo de la educación y la capacitación en materia de seguridad nuclear siguió siendo una prioridad. UN 4 - ولا يزال دعم وتطوير التعليم والتدريب في مجال الأمن النووي يمثل أولوية بالنسبة للوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more